TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ofensa
in Catalan
Portuguese
infração
English
infraction
Spanish
contravención
Back to the meaning
Falta.
falta
infracció
contravenció
delicte menor
English
infraction
Portuguese
ofensa
English
discourtesy
Spanish
atentado
Back to the meaning
Atemptat.
atemptat
descortesia
injúria
English
discourtesy
Synonyms
Examples for "
falta
"
falta
infracció
contravenció
delicte menor
Examples for "
falta
"
1
No
falta
nivell i per exemple un quinzè lloc s'ha de valorar.
2
Hem fet la nostra feina i ara només
falta
que l'afició s'enganxi.
3
Però ens
falta
la gran estrella d'aquestes instal·lacions: el bosó de Higgs.
4
L'Ada i en Mateu sovint els retreien, precisament, aquesta
falta
d'ambició artística.
5
El jovent es queixa de la
falta
d'oportunitats i de l'abús estatal.
1
I les matemàtiques per corroborar que l'acció s'havia de considerar
infracció
administrativa.
2
En conseqüència, no s'han practicat actes
d'
infracció
ni adoptat altres mesurades inspectores.
3
Aquests per superar la taxa d'alcoholèmia permesa i cometre una
infracció
penal.
4
I s'imposa una multa de cinc mil euros per una
infracció
greu.
5
L'home havia estat controlat per una
infracció
al codi de la circulació.
1
La defensa reclamava l'absolució del delicte major i reconeixia la
contravenció
penal.
2
També se li imputa una presumpta
contravenció
penal per possessió de marihuana.
3
La defensa vol l'absolució i que es considerin els fets una
contravenció
penal.
4
També l'acusa de la
contravenció
penal per consum de marihuana.
5
Per la
contravenció
penal de lesions doloses li demana una multa de 600 euros.
1
L'home està condemnat per un
delicte
menor
de lesions doloses per imprudència greu.
2
Les lleis italianes ho tractaven com poca cosa més que un
delicte
menor
.
3
Ahir, però, el tribunal els va absoldre del
delicte
menor
de lesions per imprudència.
4
Només ens podrien acusar d'un
delicte
menor
de joves.
5
El fiscal considera que la processada va cometre un
delicte
menor
d'estafa privilegiada en serveis d'hoteleria.
Portuguese
ofensa
English
affront
Spanish
insulto
Back to the meaning
Insult.
insult
afront
English
affront
English
offence
Spanish
resentimiento
Back to the meaning
Ressentiment.
ressentiment
English
offence
Usage of
ofensa
in Catalan
1
S'adonava que, demanar una altra cambra hauria estat una
ofensa
envers l'administrador.
2
L'incompliment es castiga amb diverses fuetades, segons el grau
d'
ofensa
a Déu.
3
Qualsevol
ofensa
,
que hi trobés, àdhuc l'ombra de la infidelitat, no l'exasperaria?
4
Veient que els ulls de Jörmundur demostraven indignació i
ofensa
,
va continuar:
5
La Shakila ha alçat la veu, i tots senten les paraules
d'
ofensa
.
6
Posem-hi una
ofensa
d'aquelles difícils de perdonar i una venjança llargament acaronada.
7
Va considerar que era una greu
ofensa
contra el record de l'Alsan.
8
Desprenia una mena de ressentiment catòlic -unasensació
d'
ofensa
-
per
la Leslie.
9
Això no hauria encaixat de cap manera amb la magnitud de
l'
ofensa
.
10
Els bàrbars van rugir davant
l'
ofensa
i van intentar contenir la multitud.
11
Molts d'aquells tractants sentien com una
ofensa
haver de negociar amb ella.
12
La demonització del gluten s'ha acabat convertint en una
ofensa
als celíacs.
13
Les bones formes dels ofesos són una
ofensa
a la intel·ligència col·lectiva.
14
Potser era el moment de demanar-li quina havia estat
l'
ofensa
,
va pensar.
15
En Banks es va tornar lívid per
l'
ofensa
i em va confessar:
16
Si us plau, no s'ho prengui com una
ofensa
o una sanció.
Other examples for "ofensa"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ofensa
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
ofensa personal
gran ofensa
pitjor ofensa
considerar una ofensa
nova ofensa
More collocations
Translations for
ofensa
Portuguese
infração
infracção
ofensa
injúria
afronta
insulto
English
infraction
misdemeanour
misdemeanor
violation
infringement
discourtesy
offensive activity
offence
offense
affront
insult
umbrage
Spanish
contravención
falta
ofensa
violación
infracción
atentado
insulto
resentimiento
Ofensa
through the time
Ofensa
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common