TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
trencar
in Catalan
Portuguese
quebrar-se
English
crack
Spanish
quebrar
Back to the meaning
Trencar-se.
trencar-se
rompre
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
fracturar-se
rompre's
esquerdissar
English
crack
English
break apart
Spanish
terminar
Back to the meaning
Esclatar.
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
English
break apart
Portuguese
fragmentar
English
fragment
Back to the meaning
Partir.
partir
partir-se
fragmentar-se
English
fragment
English
break
Spanish
abandonar
Back to the meaning
Abandonar.
abandonar
tallar
English
break
Other meanings for "trencar"
Usage of
trencar
in Catalan
1
La veu de l'Esti va
trencar
el fil dels pensaments d'en Gurney.
2
Durant l'any 2014 es va
trencar
la tendència negativa de l'economia espanyola.
3
Jessica va
trencar
la tija d'una planta i va remenar l'agulla mortal.
4
L'alleujament al rostre de l'Aziza va
trencar
el cor de la Laila.
5
L'Olive havia gosat
trencar
normes que jo mai no m'havia ni plantejat.
6
Vaig aclarir-me la gola, però no vaig aconseguir
trencar
l'encís d'en Wes.
7
Llavors una senyal sonora de l'Iphone d'en Lachlan va
trencar
el neguit.
8
La Mar va
trencar
l'inesperat silenci amb una explosió d'agraïment i tendresa.
9
L'home es va
trencar
les dues cames quan va picar contra l'asfalt.
10
L'Oriol li va
trencar
tres dits d'una mà, amb un sol gest.
11
Un ambient fred, gens idoni per ajudar a
trencar
els nervis d'una
12
A més d'una regulació més gran s'està exigint
trencar
les grans tecnològiques.
13
En el moment de
trencar
l'accés, els manifestants cridaven 'Obriu el Parlament'.
14
Per
trencar
els arbres, s'han ajudat fins i tot d'una serra elèctrica.
15
Però sense
trencar
res. L'única carta que té l'estat és la por.
16
De sobte, Bellver va
trencar
l'abraçada i es va acostar al moble:
Other examples for "trencar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
trencar
Verb
Frequent collocations
trencar el silenci
trencar la veu
intentar trencar
decidir trencar
trencar barreres
More collocations
Translations for
trencar
Portuguese
quebrar-se
partir-se
fragmentar
dividir
cortar
separar
atravessar
destruir
cometer uma tentado
avariar
deteriorar
danificar
arruinar
falir
English
crack
break
check
smash
dash
break apart
break up
crash
fragment
cut off
separate
fragmentise
chop off
come apart
fall apart
split up
lop off
fragmentize
break away
break through
destruct
destroy
violate
go against
break down
crush
damage
dissolve
fracture
stave
stave in
bust
bang up
smash up
Spanish
quebrar
romper
terminar
estrellarse
separar
abandonar
atravesar
penetrar
traspasar
destrozar
destruir
vulnerar
violar
quebrantar
derribar
acabar con
dañar
fracturar
Trencar
through the time
Trencar
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Less common