TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
mitigar
en català
portuguès
aliviar
anglès
ease
espanyol
reconfortar
Tornar al significat
Afluixar.
afluixar
relaxar-se
alleugerir-se
laxar
anglès
ease
portuguès
minguar
anglès
lessen
espanyol
mermar
Tornar al significat
Reduir.
reduir
rebaixar
disminuir
remetre
esmorteir
atenuar
minorar
anglès
lessen
portuguès
desprover
anglès
abate
espanyol
aflojar
Tornar al significat
Defallir.
defallir
asserenar
debilitar
amansir
anglès
abate
portuguès
aliviar
anglès
ease
espanyol
aflojar
Tornar al significat
Alleugerir.
alleugerir
afluixar-se
anglès
ease
Sinònims
Examples for "
defallir
"
defallir
asserenar
debilitar
amansir
Examples for "
defallir
"
1
L'actual situació no ha fet
defallir
el sector del llibre en català.
2
Conxa tenia ganes d'esprémer el suc de la vida fins a
defallir
.
3
Però Pedrolo mai no va
defallir
i l'escriptura era la seva vida.
4
L' emperador animava els seus súbdits, fidels i coratjosos, a no
defallir
.
5
Caminant en difícil equilibri pels murs i els teulats, se sentia
defallir
.
1
L'Aro se'l va quedar mirant furiós un instant abans
d'
asserenar
el rostre.
2
Tot i això, per
asserenar
Miriota, li va dir amb veu feble:
3
La mare va necessitar un moment per
asserenar
el seu cor desbocat.
4
El comte va intervenir i ho va fer per
asserenar
els ànims.
5
Es va
asserenar
i va recuperar part del seu to de superioritat-
1
L'únic que havia fet havia sigut
debilitar
el seu amic, la Stasi.
2
Per raons diverses, servien al propòsit que anima el Kremlin:
debilitar
Europa.
3
L'únic que aconsegueixen és
debilitar
el malalt i dur-lo a la tomba.
4
Franco buscava afectar les centrals dels Pirineus per
debilitar
el bàndol republicà.
5
Per això Margaret Thatcher es va centrar políticament en
debilitar
els sindicats.
1
Petrútxio l'aconsegueix
amansir
fins a convertir-la en una esposa dòcil i obedient.
2
Pels voltants de la casa no apareix ningú capaç
d'
amansir
aquestes bèsties.
3
Aquella noia se l'havia de deixar anar,
amansir
,
fer més dòcil.
4
Estic segur que estaves treballant per
amansir
la mort i combatre-la sense por.
5
Jobs va intentar minimitzar aquell menyspreu, però Atkinson no es va deixar
amansir
.
Ús de
mitigar
en català
1
L'objectiu, segons aquest informe, és ajudar les immobiliàries a
mitigar
els riscos.
2
Va tractar d'alleujar-lo mentalment, però no va poder
mitigar
el seu sofriment.
3
S'hauria estimat més que tots fossin morts per
mitigar
les seves penes?
4
El Govern va anunciar una intensificació dels controls per
mitigar
la situació.
5
No hi havia oracions suficients per
mitigar
la ira de la plaga.
6
Després, la va mullar amb aigua freda per poder
mitigar
el dolor.
7
És de misèria humana afirmar que la dura sentència es pot
mitigar
.
8
Es va sentir un xiuxiueig, que no va aconseguir
mitigar
la cridòria.
9
A l'Escala també continuen treballant per
mitigar
els efectes de la borrasca.
10
Tenia una por terrible, que només el contacte amb Hernando aconseguia
mitigar
.
11
Ni tan sols la passejadeta per la sorra ho va poder
mitigar
.
12
És un altre dels seus passatemps per
mitigar
la solitud del confinament.
13
El món era fred i desolat i res podria
mitigar
aquella fredor.
14
El brunzit de les xitxarres va
mitigar
els estertors de les víctimes.
15
A Suècia, es va decidir
mitigar
,
ja que el virus ja circulava.
16
Després s'havia d'inventar excuses constantment per
mitigar
les sospites de la seva dona.
Més exemples per a "mitigar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
mitigar
Verb
Col·locacions frequents
mitigar els efectes
intentar mitigar
mitigar la situació
mitigar les molèsties
mitigar aquests problemes
Més col·locacions
Translations for
mitigar
portuguès
aliviar
minguar
decrescer
diminuir
desabar
desprover
deprivar
deprimir
reduzir
embotar
facilitar
anglès
ease
comfort
lessen
fall
decrease
diminish
abate
slake
slack
facilitate
alleviate
espanyol
reconfortar
aliviar
dar alivio
mermar
disminuir
aflojar
reducir
Mitigar
a través del temps
Mitigar
per variant geogràfica
València
Comú
Catalunya
Comú