TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
CA
English
Español
Català
Português
Русский
portuguès
abrandar
anglès
soften
Suavitzar.
suavitzar
estovar
endolcir
entendrir
temperar
amorosir
ablanir
assuaujar
assuavir
anglès
soften
portuguès
enfraquecer
anglès
weaken
espanyol
debilitar
Afluixar.
afluixar
debilitar
flaquejar
extenuar-se
perdre forces
anglès
weaken
1
Tenia una expressió tan desolada que encara em vaig
reblanir
més.
2
Però, ¿què trobarem que pugui
reblanir
el cor d'una pedra?
3
Van menjar restes de cavalls, encara que costava molt de
reblanir
la carn dura.
4
Les va
reblanir
amb el tomàquet matxucat i ho va amanir amb un raig d'oli.
5
No m'agrada haver de donar xarop de
reblanir
als meus fills, però de vegades és necessari
6
I fins que la Wendy no va tornar a aixecar el braç no es va
reblanir
:
7
Així, amb la processó inevitable que fa desfilar el sofriment -llàgrimes ,tristesa ,sanglots...-emvaig
reblanir
.
8
Faria
reblanir
el tap.
9
No és just perquè correm el risc de
reblanir
negativament el principi d'autoritat que vetlla per la nostra seguretat com a ciutadans.
10
Diverses veus ja estan apuntant a
reblanir
el tipus d'acord, abans fins i tot que s'hagin assegut els negociadors de totes dues parts.
11
Vaig menjar-me un granissat, el got de paper es va
reblanir
fins que el xarop em va començar a degotar de les mans.
12
Va tancar la sessió una Makovski que pren distància amb rock garatgista de gratificació immediata i esbossa nous volums sense
reblanir
els angles.
13
Que hagi mort la mare es veu que li
reblaneix
el cor.
14
Veient que jo m'havia
reblanit
es va començar a fer el pinxo.
15
Karim, el vi t'ha
reblanit
el cervell -vadir en Rob.
16
S'escalfen amb aigua, es
reblaneixen
i serveixen per a tot.
reblanir
reblanir el cor
reblanir negativament
portuguès
abrandar
debilitar
temperar
suavizar
enfraquecer
amortecer
anglès
soften
weaken
espanyol
debilitar