TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
trencar
(trenquin)
en català
portuguès
quebrar-se
anglès
crack
espanyol
quebrar
Tornar al significat
Trencar-se.
trencar-se
rompre
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
fracturar-se
rompre's
esquerdissar
anglès
crack
anglès
break apart
espanyol
terminar
Tornar al significat
Esclatar.
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
anglès
break apart
Sinònims
Examples for "
trencar-se
"
trencar-se
rompre
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
Examples for "
trencar-se
"
1
El transvasament d'idees d'una generació a una altra pot
trencar-se
amb facilitat.
2
D'aquesta manera el cordó aniria avançant a través de l'illa sense
trencar-se
.
3
El ciclista va haver d'abandonar després de
trencar-se
la clavícula i l'omòplat.
4
La mentida era tan grotesca que n'hi havia per
trencar-se
de riure.
5
La seva veu vibra de dolor i està a punt de
trencar-se
.
1
Havia aprofitat l'avinentesa de poder
rompre
imposant els seus punts de vista.
2
Amb 4 iguals Nadal ha tornat a
rompre
el servei de Cilic.
3
Així doncs, la bèstia va prendre la iniciativa de
rompre
el silenci:
4
Lionor va
rompre
una llança a favor del confessor de la comtessa.
5
Hauria estat ella, per tant, la primera de
rompre
el vincle telepàtic.
1
Amb tot, la veu se'm va
esquerdar
una mica quan vaig respondre:
2
Se li va
esquerdar
la veu i va fer un glop d'aigua.
3
La veu se'm va
esquerdar
quan li vaig dir com em sentia.
4
La veu se'm va
esquerdar
mentre una llàgrima em rodolava galta avall.
5
Un raig que queia sobre l'oceà va
esquerdar
la línia del cel.
1
Em repenjava el cap quan una de les rajoles va acabar
d'
esquerdar-se
.
2
Lentament, el silenci a dins de la casa va començar a
esquerdar-se
.
3
La condemna unànime que havia sostingut els nostres processos començava a
esquerdar-se
.
4
Va començar a
esquerdar-se
ben bé pel mig, com en un terratrèmol.
5
La base material pel pacte de postguerra va començar a
esquerdar-se
.
1
D'un moment a l'altre podia
esberlar-se
la closca, tal com s'hi llançava.
2
La serralada sencera trontollava, i la cresta del congost començava a
esberlar-se
.
3
El cor em bategà com a punt
d'
esberlar-se
,
l'estupor em paralitzà, tenia por.
4
Va ensumar-les, posà la pota damunt una d'aquelles coses i aquesta va
esberlar-se
lentament.
5
Quan un hom duu unes sabates fortes, les coses semblen
esberlar-se
en el camí.
1
I en Richard pot
fracturar-se
tots els ossos si l'aigua el llança contra les roques.
2
Aquest medicament en comptes d'enfortir els ossos fa que el fèmur sigui més propens a
fracturar-se
.
3
L'equip del bloc sobiranista començava a
fracturar-se
.
4
El britànic, a més, arribava a Motegi després de
fracturar-se
un canell a Phillip Island la setmana anterior.
5
Podia
fracturar-se
el cap molt fàcilment.
1
Els seus grans somriures van
rompre's
quan es van girar.
2
El fil de vegades semblava a punt de
rompre's
.
3
Les fulles seques dels polls i carolines, al
rompre's
de les branques, queien a plom com ocells morts.
4
Jo ja m'ho veia a venir, fins i tot abans de
rompre's
la nostra relació; però ara n'estic convençuda.
5
Alguns creuen que el món està a punt de
rompre's
i que ha de passar el que diuen les profecies que passarà.
portuguès
fragmentar
anglès
fragment
Tornar al significat
Partir.
partir
partir-se
fragmentar-se
anglès
fragment
anglès
break
espanyol
abandonar
Tornar al significat
Abandonar.
abandonar
tallar
anglès
break
Altres significats de "trenquin"
Ús de
trenquin
en català
1
Estan fetes perquè es
trenquin
amb l'impacte i així ningú prengui mal.
2
Aquest és el secret per tal que no es
trenquin
els fideus.
3
Només queda veure-us allà dalt perquè els de sota també ho
trenquin
.
4
Com a Govern hem d'aprovar mesures que
trenquin
els desavantatges que tenen alguns.
5
Si tens fills, has d'anar amb compte que no et
trenquin
el cor.
6
I vagin amb compte, que tot el que
trenquin
ho hauran de pagar.
7
Doncs que es
trenquin
el cap si no hi tenen res a dins.
8
Però en el fet que ens
trenquin
els esquemes no tot és amable.
9
Posant cotó fluix entre cada peça per evitar que es
trenquin
.
10
Els fils del cordam serveixen per suportar i aguantar encara que es
trenquin
.
11
Esperem que no es
trenquin
les mitjanes climatològiques a la baixa.
12
Vigila que no et
trenquin
aquesta carona tan bufona que tens.
13
Ni un vot a CiU fins que
trenquin
amb Unió: aleshores si me'ls creuré.
14
Que la
trenquin
'
Dins l'ajuntament, hi ha nervis i estossecs per culpa del gas.
15
Nosaltres no estem per les decisions unilaterals que
trenquin
amb el marc legal vigent.
16
Com a contraatac, va reptar els EUA que
trenquin
del tot les relacions bilaterals.
Més exemples per a "trenquin"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
trenquin
trencar
Verb
Subjuntiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
trencar la cara
trencar tòpics
trencar el cercle
trencar estereotips
trencar les onades
Més col·locacions
Translations for
trenquin
portuguès
quebrar-se
partir-se
fragmentar
dividir
cortar
separar
atravessar
destruir
cometer uma tentado
avariar
deteriorar
danificar
arruinar
falir
anglès
crack
break
check
smash
dash
break apart
break up
crash
fragment
cut off
separate
fragmentise
chop off
come apart
fall apart
split up
lop off
fragmentize
break away
break through
destruct
destroy
violate
go against
break down
crush
damage
dissolve
fracture
stave
stave in
bust
bang up
smash up
espanyol
quebrar
romper
terminar
estrellarse
separar
abandonar
atravesar
penetrar
traspasar
destrozar
destruir
vulnerar
violar
quebrantar
derribar
acabar con
dañar
fracturar
Trenquin
a través del temps
Trenquin
per variant geogràfica
Catalunya
Comú