TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
expel·lir
en catalán
portugués
jogar fora
inglés
put away
español
arrojar
Volver al significado
Llançar a fora.
apartar
llençar
descartar
expulsar
gitar
español
arrojar
portugués
dividir
inglés
eject
español
arrojar
Volver al significado
Treure.
treure
tirar
llançar
español
arrojar
Sinónimos
Examples for "
apartar
"
apartar
llençar
descartar
expulsar
gitar
Examples for "
apartar
"
1
L'Hug s'hi volia interposar, però el veguer el va
apartar
d'una manotada.
2
Ella es va
apartar
i va insistir que havia d'anar a l'assaig.
3
L'Edward es va
apartar
d'ells i tornava a ser l'home que cremava.
4
Ens vam mirar l'un a l'altre i vam
apartar
la mirada alhora.
5
Vaig mirar-lo breument abans
d'
apartar
la vista i murmurar amb poca convicció:
1
Com tampoc no s'han de
llençar
els fruits de mil anys d'espera.
2
Va acabar d'escurar la cuixa i va
llençar
l'os per la finestra.
3
I d'un cop de mà va
llençar
totes les peces a terra.
4
Durant uns segons vaig pensar que l'oncle acabava de
llençar
dues lliures.
5
Vaig
llençar
el sobre corredor enllà, als seus peus, i vaig dir:
1
Però n'hem d'estar segurs i hem de poder-lo
descartar
de la investigació.
2
Una possibilitat que van
descartar
d'entrada va ser la d'apujar les entrades.
3
L'Ajuntament de Barcelona estudia aquesta opció, després de
descartar
altres emplaçaments pròxims.
4
En aquest cas, segurament d'entrada hem de
descartar
els radiadors per resistència.
5
En aquest cas es va
descartar
que es tractés d'un succés provocat.
1
Es tracta d'aguantar 20 segons la respiració i després
expulsar
l'aire bufant.
2
Per un costat, de la recurrent pulsió
d'
expulsar
l'Església dels nostres carrers.
3
I afegeix que li consta que després se'l va
expulsar
d'alguns espais.
4
Després va
expulsar
el fum a poc a poc i digué rotundament:
5
En una ocasió la van
expulsar
d'un concert per ensenyar un pit.
1
Plaerdemavida lo hi portà e féu-lo
gitar
al costat de la Princesa.
2
De seguida, entre Bony i jo lo vam
gitar
en un camastre.
3
Una nit em vaig
gitar
sobre l'estora davant la llar de foc.
4
Jo podia
gitar
la llança més lluny, però ella tenia millor punteria.
5
Rabent, justament quan la bèstia guaitava el moviment, va
gitar
la pedra.
Uso de
expel·lir
en catalán
1
Vaig obrir la finestra per airejar l'habitació i
expel·lir
aquella olor repugnant.
2
Va
expel·lir
el fum del cigarret i va tancar els ulls.
3
En cessar-li, es va escombrar el pit per
expel·lir
un espès gargall alleujador.
4
Va encendre la pipa i va
expel·lir
el fum cap a la foscor.
5
Això explica que un Consell reunit a Lisboa l'any 1582 decidís
expel·lir
els moriscos.
6
Va obligar-la a
expel·lir
l'aire dels pulmons i li va fer difícil la respiració.
7
L'altre va
expel·lir
un glop de fum cap al tub del quinqué sense pàmpol.
8
Aleshores obrí la boca de bat a bat i va
expel·lir
una forta alenada.
9
Ha aconseguit reprimir l'impuls
d'
expel·lir
tot l'aire i respirar fondo.
10
Maria va
expel·lir
aire pels llavis, com fas quan n'estàs tip, i va mirar lluny.
11
La capacitat del ser estrany per
expel·lir
àcids feia que totes aquelles idees fossin inútils.
12
El forense va
expel·lir
un "he, he" com a resposta.
13
L'Espina va inspirar profundament el perfum de les flors i el va
expel·lir
amarada de felicitat-
14
En aquests casos el cos no podia
expel·lir
l'aigua segregada en gran quantitat pels vasos sanguinis.
15
Va
expel·lir
molt d'esperma, i amb molta força.
16
El somriure es reforça deixant caure el cap de gairell per
expel·lir
un glop de fum.
Más ejemplos para "expel·lir"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
expel·lir
Verbo
Colocaciones frecuentes
expel·lir el fum
expel·lir aire
expel·lir un glop
decidir expel·lir
expel·lir amarada
Más colocaciones
Translations for
expel·lir
portugués
jogar fora
liberar
expulsar
descartar
expelir
ejetar
aventar
dividir
separar
inglés
put away
discard
cast aside
expel
release
throw away
exhaust
chuck out
fling
toss away
toss
cast out
eject
toss out
cast away
discharge
dispose
throw out
turn out
boot out
turf out
exclude
español
arrojar
expulsar
expeler
echar
descartar
olvidar
tirar
deshacerse
desechar
Expel·lir
a través del tiempo
Expel·lir
por variante geográfica
Cataluña
Común