TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
falta
in catalán
portugués
infração
inglés
infraction
español
contravención
Back to the meaning
Infracció.
infracció
ofensa
contravenció
delicte menor
español
contravención
portugués
falha
inglés
mistake
español
falta
Back to the meaning
Error.
error
falla
equivocació
español
falta
Synonyms
Examples for "
infracció
"
infracció
ofensa
contravenció
delicte menor
Examples for "
infracció
"
1
I les matemàtiques per corroborar que l'acció s'havia de considerar
infracció
administrativa.
2
En conseqüència, no s'han practicat actes
d'
infracció
ni adoptat altres mesurades inspectores.
3
Aquests per superar la taxa d'alcoholèmia permesa i cometre una
infracció
penal.
4
I s'imposa una multa de cinc mil euros per una
infracció
greu.
5
L'home havia estat controlat per una
infracció
al codi de la circulació.
1
S'adonava que, demanar una altra cambra hauria estat una
ofensa
envers l'administrador.
2
L'incompliment es castiga amb diverses fuetades, segons el grau
d'
ofensa
a Déu.
3
Qualsevol
ofensa
,
que hi trobés, àdhuc l'ombra de la infidelitat, no l'exasperaria?
4
Veient que els ulls de Jörmundur demostraven indignació i
ofensa
,
va continuar:
5
La Shakila ha alçat la veu, i tots senten les paraules
d'
ofensa
.
1
La defensa reclamava l'absolució del delicte major i reconeixia la
contravenció
penal.
2
També se li imputa una presumpta
contravenció
penal per possessió de marihuana.
3
La defensa vol l'absolució i que es considerin els fets una
contravenció
penal.
4
També l'acusa de la
contravenció
penal per consum de marihuana.
5
Per la
contravenció
penal de lesions doloses li demana una multa de 600 euros.
1
L'home està condemnat per un
delicte
menor
de lesions doloses per imprudència greu.
2
Les lleis italianes ho tractaven com poca cosa més que un
delicte
menor
.
3
Ahir, però, el tribunal els va absoldre del
delicte
menor
de lesions per imprudència.
4
Només ens podrien acusar d'un
delicte
menor
de joves.
5
El fiscal considera que la processada va cometre un
delicte
menor
d'estafa privilegiada en serveis d'hoteleria.
portugués
mau comportamento
inglés
misbehaviour
español
falta
Back to the meaning
Malifeta.
malifeta
español
falta
Manca.
manca
mancança
escassetat
carència
inexistència
incorrecció
defalt
abscència
Other meanings for "falta"
Usage of
falta
in catalán
1
No
falta
nivell i per exemple un quinzè lloc s'ha de valorar.
2
Hem fet la nostra feina i ara només
falta
que l'afició s'enganxi.
3
Però ens
falta
la gran estrella d'aquestes instal·lacions: el bosó de Higgs.
4
L'Ada i en Mateu sovint els retreien, precisament, aquesta
falta
d'ambició artística.
5
El jovent es queixa de la
falta
d'oportunitats i de l'abús estatal.
6
Bueno afirma que ara s'intensifica un problema històric de
falta
d'habitatge social.
7
El porter s'ha hagut d'embrutar amb aquest xut de
falta
dels locals.
8
La
falta
d'aigua en frena l'aprovació definitiva per part del Consell insular.
9
La certificació havia posat de manifest l'evident
falta
a l'honor de Montcusí.
10
Va mirar directament l'Emperador i va dir amb una deliberada
falta
d'èmfasi:
11
I sempre la
falta
de pietat d'Abel, l'escarni d'Abel, el menyspreu d'Abel.
12
M'esperava una adhesió tan gran, però em feien
falta
aquestes paraules d'encoratjament.
13
Això sí, a partir de l'1 de juliol
falta
saber que passarà.
14
De tots els cardenals, aquells quatre havien d'arribar a l'hora sens
falta
!
15
La intenció o
falta
d'intenció d'en Budd no fa gens al cas.
16
I, quan
falta
l'orella, arriba la capacitat d'escoltar el que estàs imaginant.
Other examples for "falta"
Grammar, pronunciation and more
About this term
falta
Noun
Feminine · Singular
faltar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
fer falta
falta directa
falta de respecte
falta de personal
falta de recursos
More collocations
Translations for
falta
portugués
infração
infracção
falha
engano
erro
equívoco
mau comportamento
inglés
infraction
misdemeanour
misdemeanor
violation
infringement
mistake
fault
error
misbehaviour
misdeed
misbehavior
español
contravención
falta
ofensa
violación
infracción
error
fallo
delito
Falta
through the time
Falta
across language varieties
Valencia
Common
Balearic Islands
Common
Catalonia
Common