TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
trencar
en catalán
portugués
quebrar-se
inglés
crack
español
quebrar
Volver al significado
Trencar-se.
trencar-se
rompre
esquerdar
esquerdar-se
esberlar-se
fracturar-se
rompre's
esquerdissar
español
quebrar
inglés
break apart
español
terminar
Volver al significado
Esclatar.
esclatar
topar
xocar
estavellar-se
español
terminar
portugués
fragmentar
inglés
fragment
Volver al significado
Partir.
partir
partir-se
fragmentar-se
inglés
fragment
inglés
break
español
abandonar
Volver al significado
Abandonar.
abandonar
tallar
español
abandonar
Más significados de "trencar"
Uso de
trencar
en catalán
1
La veu de l'Esti va
trencar
el fil dels pensaments d'en Gurney.
2
Durant l'any 2014 es va
trencar
la tendència negativa de l'economia espanyola.
3
Jessica va
trencar
la tija d'una planta i va remenar l'agulla mortal.
4
L'alleujament al rostre de l'Aziza va
trencar
el cor de la Laila.
5
L'Olive havia gosat
trencar
normes que jo mai no m'havia ni plantejat.
6
Vaig aclarir-me la gola, però no vaig aconseguir
trencar
l'encís d'en Wes.
7
Llavors una senyal sonora de l'Iphone d'en Lachlan va
trencar
el neguit.
8
La Mar va
trencar
l'inesperat silenci amb una explosió d'agraïment i tendresa.
9
L'home es va
trencar
les dues cames quan va picar contra l'asfalt.
10
L'Oriol li va
trencar
tres dits d'una mà, amb un sol gest.
11
Un ambient fred, gens idoni per ajudar a
trencar
els nervis d'una
12
A més d'una regulació més gran s'està exigint
trencar
les grans tecnològiques.
13
En el moment de
trencar
l'accés, els manifestants cridaven 'Obriu el Parlament'.
14
Per
trencar
els arbres, s'han ajudat fins i tot d'una serra elèctrica.
15
Però sense
trencar
res. L'única carta que té l'estat és la por.
16
De sobte, Bellver va
trencar
l'abraçada i es va acostar al moble:
Más ejemplos para "trencar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
trencar
Verbo
Colocaciones frecuentes
trencar el silenci
trencar la veu
intentar trencar
decidir trencar
trencar barreres
Más colocaciones
Translations for
trencar
portugués
quebrar-se
partir-se
fragmentar
dividir
cortar
separar
atravessar
destruir
cometer uma tentado
avariar
deteriorar
danificar
arruinar
falir
inglés
crack
break
check
smash
dash
break apart
break up
crash
fragment
cut off
separate
fragmentise
chop off
come apart
fall apart
split up
lop off
fragmentize
break away
break through
destruct
destroy
violate
go against
break down
crush
damage
dissolve
fracture
stave
stave in
bust
bang up
smash up
español
quebrar
romper
terminar
estrellarse
separar
abandonar
atravesar
penetrar
traspasar
destrozar
destruir
vulnerar
violar
quebrantar
derribar
acabar con
dañar
fracturar
Trencar
a través del tiempo
Trencar
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común
Islas Baleares
Menos común