TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
vibrar
en catalán
portugués
vibrar
inglés
flutter
español
revolotear
Volver al significado
Tremolar.
tremolar
vacil·lar
oscil·lar
estremir-se
onejar
trepidar
trémer
español
revolotear
portugués
vibrar
inglés
oscillate
español
vibrar
Volver al significado
Fluctuar.
fluctuar
español
vibrar
portugués
estremecer
inglés
throb
español
latir
Volver al significado
Bategar.
bategar
español
latir
Uso de
vibrar
en catalán
1
La ràbia que acabava de
vibrar
en l'aire, però, tot seguit s'apaivagà.
2
L'altra vegada l'aire havia semblat
vibrar
amb la calor; era una amenaça.
3
La veu d'en Joan va
vibrar
com una corda fregada de violoncel.
4
I aleshores el telèfon de l'Erik comença a
vibrar
sobre el coixí.
5
Estava a punt de tornar-l'hi, quan l'aparell li va tornar a
vibrar
.
6
El telèfon de l'Olivetti va
vibrar
al seu cinturó sense fer soroll.
7
El mòbil va començar a
vibrar
dins de la bossa de mà.
8
Que et facin riure i somniar, sentir i
vibrar
amb confiança fraternal.
9
Es van començar a sentir les explosions i va
vibrar
el paviment.
10
Farà
vibrar
la plaça com ho assoleix al Camp Nou del Barça.
11
El jove ciclista andorrà de 21 anys va fer
vibrar
el Principat.
12
No, no podria descriure l'emoció que feia
vibrar
tot el meu ésser.
13
La banya va
vibrar
un instant, a pocs centímetres de la pedra.
14
Les primes membranes van
vibrar
quan Saphira les aixecà cap al cel.
15
La vorera va tremolar amb el
vibrar
del metro per sota terra.
16
Tòt d'un plegat la teranyina va començar a
vibrar
,
a tremolar imperceptiblement.
Más ejemplos para "vibrar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
vibrar
Verbo
Colocaciones frecuentes
vibrar el mòbil
vibrar al públic
sentir vibrar
vibrar la plaça
vibrar als assistents
Más colocaciones
Translations for
vibrar
portugués
vibrar
tremer
tiritar
bater de asas
fremir
estremecer
inglés
flutter
palpitate
waver
flicker
flitter
quake
quiver
oscillate
vibrate
throb
shiver
shudder
thrill
español
revolotear
aletear
vacilar
oscilar
parpadear
estremecerse
temblar
vibrar
latir
Vibrar
a través del tiempo
Vibrar
por variante geográfica
Valencia
Común
Cataluña
Común