TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
contenir
em catalão
português
ter
inglês
contain
espanhol
portar
Back to the meaning
Prendre.
prendre
portar
dur
suportar
sostenir
posseir
português
ter
português
domar
inglês
domesticise
espanhol
dominar
Back to the meaning
Dominar.
dominar
sotmetre
domar
amansir
português
domar
Sinônimos
Examples for "
dominar
"
dominar
sotmetre
domar
amansir
Examples for "
dominar
"
1
Va haver d'esforçar-se a
dominar
l'impuls de marxar corrent pres pel pànic.
2
El jove Bernat s'adonà que tornava a
dominar
la situació i somrigué:
3
A la una del migdia, la síndrome de l'esquirol va
dominar
l'Annelise.
4
La selecció espanyola s'ha proposat
dominar
l'handbol continental i ho ha aconseguit.
5
Mai no vaig poder
dominar
l'influx de l'herència i de l'educació infantil.
1
L'escola s'ha hagut de
sotmetre
a una dura prova des de llavors.
2
Tots els edificis s'hauran de
sotmetre
a aquestes inspeccions cada tres anys.
3
Cal
sotmetre
tota l'organització administrativa a valoració i fer-ne una complerta auditoria.
4
Vam
sotmetre
l'algutzir a un interrogatori hàbil i ho va confessar tot.
5
Els seus ulls color d'ambre em van
sotmetre
a un examen minuciós.
1
L'escriptor uruguaià mai no intentà
domar
el déu impune, sinó únicament escriure'l.
2
És l'única manera que hi ha per
domar
els salvatges com ell!
3
Difícil de
domar
,
m'amoïnava que ni es deixés pesar per l'ajudant.
4
Hi havíem de
domar
,
d'ensinistrar cavalls salvatges, que eren poc més que poltres.
5
Uns quants eren més nerviosos i, lògicament, més complicats de
domar
.
1
Petrútxio l'aconsegueix
amansir
fins a convertir-la en una esposa dòcil i obedient.
2
Pels voltants de la casa no apareix ningú capaç
d'
amansir
aquestes bèsties.
3
Aquella noia se l'havia de deixar anar,
amansir
,
fer més dòcil.
4
Estic segur que estaves treballant per
amansir
la mort i combatre-la sense por.
5
Jobs va intentar minimitzar aquell menyspreu, però Atkinson no es va deixar
amansir
.
português
conter
inglês
include
espanhol
contener
Back to the meaning
Comprendre.
comprendre
abraçar
incloure
português
conter
português
atrasar
inglês
delay
espanhol
contener
Back to the meaning
Acabar.
acabar
aturar
parar
detenir
retenir
enllestir
cessar
deturar
immobilitzar
refrenar
português
atrasar
Uso de
contenir
em catalão
1
William va haver d'esforçar-se per
contenir
l'enuig que li creixia dins seu.
2
L'Almirall va fer un gest d'ira, però es va
contenir
tot seguit.
3
Va
contenir
l'alè mentre un dels nouvinguts, només un, penetrava a l'interior.
4
De primer van tractar de
contenir
la rialla, però l'Àslan va dir:
5
De fet, l'orina pot
contenir
petites quantitats de material víric o bacterià.
6
La Guiomar, aleshores, no es va
contenir
i va implorar al marit:
7
L'aigua glaçada pot
contenir
material explosiu, pensa mentre llença els darrers glaçons.
8
Gwyn va
contenir
l'euga i va cavalcar al pas de les ovelles.
9
L'Annelise havia tancat el llibre i ja no podia
contenir
la hilaritat.
10
Se sentia terriblement desgraciada, tenia ganes de plorar, però va
contenir
l'impuls.
11
L'Edgar va
contenir
la respiració mentre comptava els batecs accelerats del cor.
12
Vianello gairebé no va poder
contenir
el seu entusiasme quan va explicar:
13
Gurth no va poder
contenir
la seva ironia i va respondre calmosament:
14
Cal
contenir
l'eufòria, perquè Puigdemont encara pot ser igualment extradit per malversació.
15
L'emoció va fer presència provocant alguna llàgrima que no es podia
contenir
.
16
Les entitats, damnificades Riba explica que calia reduir i
contenir
la despesa.
Mais exemplos para "contenir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
contenir
Verbo
Colocações frequentes
contenir la respiració
contenir les llàgrimes
intentar contenir
contenir el riure
contenir un crit
Mais colocações
Translations for
contenir
português
ter
conter
aguentar
possuir
compreender
incluir
segurar
domar
domesticar
abranger
abarcar
atrasar
inglês
contain
bear
carry
hold
domesticise
tame
conquer
stamp down
subdue
domesticate
inhibit
domesticize
suppress
curb
reclaim
include
incorporate
comprise
delay
check
retard
espanhol
portar
soportar
contener
sostener
llevar
poseer
dominar
someter
integrar
incluir
comprender
Contenir
ao longo do tempo
Contenir
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum