TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
recel
in catalão
português
medo
inglês
apprehensiveness
espanhol
duda
Back to the meaning
Temor.
temor
basarda
aprensió
temença
reguard
português
medo
português
receio
inglês
qualm
espanhol
duda
Back to the meaning
Dubte.
dubte
escrúpol
português
receio
Synonyms
Examples for "
temor
"
temor
basarda
aprensió
temença
reguard
Examples for "
temor
"
1
Menjàrem aquí, en
temor
de Déu, i sacrificàrem, volenters, l'holocaust d'un himne.
2
El nacionalisme de Vox és un reflex del
temor
de l'amputació d'Espanya.
3
Creix el
temor
d'una confrontació més violenta entre el Govern i l'oposició.
4
L'ombra del
temor
dels Genets Negres els tornà a colpir tot d'una.
5
L'obsessió de Junqueras contra el PSC demostra el
temor
de veure's 'contaminat'.
1
El cor se m'accelera de la
basarda
que m'ha envaït de cop.
2
El barri s'amaga darrere d'aquests edificis sòrdids, vergonyosos, que també fan
basarda
.
3
En gaudia, però era un plaer sempre acompanyat d'un xic de
basarda
.
4
Sens dubte, això dels cent anys fa
basarda
,
llegit en un titular.
5
Del que escriviren els vells grecs, el que s'ha perdut fa
basarda
.
1
El jutge la va interrompre, ple d'una enorme
aprensió
,
bo i dient:
2
Se sentí envaït, alhora, per l'orgull i per un sentiment estrany
d'
aprensió
.
3
En Langdon va veure amb
aprensió
que l'aigua de la pica s'enterbolia.
4
I els partits s'ho van mirar de molt lluny, amb molta
aprensió
.
5
Per efecte d'aquesta creença, hom mirava els estornells amb
aprensió
i menyspreu.
1
Li revenia el rau-rau aquell, la
temença
d'haver pres una decisió errada.
2
Però la pitjor
temença
és que tot plegat derivi en una guerra.
3
Vaig baixar les escales que em duien a la sala amb
temença
.
4
No sabia si pesava més en ell la
temença
o el desig.
5
La
temença
dels ciutadans crec que l'hem vençuda, almenys en gran part.
1
Me n'havia adonat, però Déu me'n
reguard
de fer-la per sota al pobre home.
2
Seria tant com dir-vos xafarder, i Déu me'n
reguard
.
3
Déu l'en
reguard
,
d'haver tingut una noia bleda!
4
Déu me'n
reguard
i Maria Santíssima!
5
Al teatre, Déu me'n
reguard
d'anar-hi perquè els amics se n'haurien rigut en veure'm portar ròssec per força.
português
desconfiam
inglês
mistrust
espanhol
desconfianza
Back to the meaning
Desconfiança.
desconfiança
português
desconfiam
Usage of
recel
in catalão
1
Els meus companys d'equip s'ajupien amb
recel
cada cop que em tocava.
2
De sobte, però, el fità amb
recel
-
:¿M'estàsdient la veritat, oi?
3
I la imposà malgrat l'entestament dels uns i el
recel
dels altres.
4
Sovint, el món de l'emprenedoria és mirat amb
recel
i admiració alhora.
5
Catalunya l'emprenia per dinamisme propi, no per
recel
devers la monarquia forastera.
6
L'Iriarte va semblar satisfet, però es va mirar les fotos amb
recel
.
7
L'adhesió a les pretensions del govern espanyol desperten, obertament,
recel
i desconfiança.
8
A la CDU de Merkel algunes d'aquestes reformes són vistes amb
recel
.
9
La Cynthia la mira amb
recel
,
però no s'hi oposa, i s'aparta.
10
En Bast li va clavar un dit a l'espatlla, examinant-la amb
recel
.
11
Heinrich se'l va mirar amb
recel
,
com si l'hagués abordat un boig.
12
Identitats en conflicte que s'amaguen entre la veneració manifesta i el
recel
?
13
Un jove, potser del Renaixement, assegut que es mirava l'artista amb
recel
.
14
Hi ha paraules que pel fet de ser punyeterament esperançadores provoquen
recel
.
15
Aquests dies escolten i llegeixen amb
recel
les informacions sobre la taxa.
16
Algunes persones han reaccionat amb un cert
recel
a les xarxes socials.
Other examples for "recel"
Grammar, pronunciation and more
About this term
recel
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
mirar amb recel
mena de recel
recel cap
veure amb recel
gran recel
More collocations
Translations for
recel
português
medo
apreensão
pavor
dor
consternação
mau pressentimento
temor
receio
desconfiam
desconfiança
inglês
apprehensiveness
apprehension
misgiving
dread
qualm
scruple
mistrust
distrust
distrustfulness
suspicion
espanhol
duda
temor
desazón
recelo
aprehensión
desconfianza
suspicacia
sospecha
cautela
incredulidad
Recel
through the time
Recel
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common