TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
afanar
em espanhol
português
roubar
inglês
filch
catalão
afanar
Back to the meaning
Robar sin violencia y con habilidad.
levantar
limpiar
robar
quitar
atrapar
apoderarse
soplar
saquear
arrebatar
enganchar
Termos relacionados
conseguir
adquirir
engañar
apropiarse
agenciarse
mangar
chorizar
português
roubar
Trabajar a una persona, traerle apurado.
presionar
Uso de
afanar
em espanhol
1
También Socorro se debía
afanar
en aquellos momentos ante un fuego semejante.
2
Sencillamente le parece muy divertido
afanar
todo lo que esté bien vigilado.
3
Hay un salto bien hermoso de
afanar
ruibarbos al asesinato en serie.
4
Como
afanar
,
a la que el lunfardo solo le desvió la intención.
5
Vomitado; nunca entenderé cómo se las ingenian las chicas para
afanar
vino.
6
Yo no pienso
afanar
ningún banco, Miranda, no me vengas con pelotudeces.
7
Reprimí el impulso de
afanar
un puñado de almendras de un plato.
8
Protopopov se
afanaba
por imponer el orden, en ocasiones con medidas exageradas.
9
Mientras él se
afana
,
ella duda, y finalmente le plantea la cuestión:
10
Lo que les
afanaba
era presentar grandes resultados para recibir grandes beneficios.
11
Por aquel tiempo, empresas extranjeras se
afanaban
en lograr la nueva técnica.
12
En varios puntos, personas y máquinas se
afanaban
por ensanchar la carretera.
13
Según Gallardón, los socialistas se
afanan
en endosar la cuestión a otros.
14
Pero tampoco se
afanaba
por descubrirlo; él lo decía, y bastante era.
15
Y se
afanaban
furiosamente en el detector de masas; aunque sin esperanza.
16
Varios operarios se
afanaban
en devolver su dignidad a la emblemática fuente.
Mais exemplos para "afanar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
afanar
Verbo
Colocações frequentes
afanar en
afanar cosas
afanar el auto
afanar alguna imagen
afanar así
Mais colocações
Translations for
afanar
português
roubar
furtar
surrupiar
inglês
filch
pinch
cabbage
steal
nobble
abstract
purloin
snarf
hook
swipe
lift
pilfer
sneak
catalão
afanar
furtar
prendre
pispar
robar
rampinyar
Afanar
ao longo do tempo
Afanar
nas variantes da língua
Espanha
Comum