TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
dar un rodeo
em espanhol
português
contornar
inglês
bypass
Back to the meaning
Evitar.
evitar
esquivar
saltarse
atajar
português
contornar
Sinônimos
Examples for "
evitar
"
evitar
esquivar
saltarse
atajar
Examples for "
evitar
"
1
Tales acciones, sin embargo, pueden llegar demasiado tarde para
evitar
daños mayores.
2
En cuanto al debate más amplio, resulta crucial
evitar
las soluciones mágicas.
3
Además, la empresa expuso medidas de seguridad para
evitar
más casos similares.
4
Sin embargo, ambas prácticas deben realizarse de forma segura, para
evitar
accidentes.
5
Hoy resulta indispensable proceder a su cierre para
evitar
más medidas inaceptables.
1
Trataba de
esquivar
la realidad durmiendo el mayor número de horas posible.
2
Cuando localiza objetivo, SPI escribe programa propio para
esquivar
habitual secuencia acceso.
3
A menudo fabricaremos excusas persuasivas con el fin de
esquivar
estas cuestiones.
4
Otra manera de
esquivar
la inflación es comprar productos de temporadas anteriores.
5
Pero Jesús, en su respuesta, parece
esquivar
el tema de la pregunta.
1
Además, el Gobierno no puede
saltarse
las normas internacionales sobre delitos atroces.
2
Si declaran una emergencia sanitaria pública, los gobiernos pueden
saltarse
las negociaciones.
3
Al precio que sea, aunque haya que
saltarse
normas, la Constitución incluida.
4
Jon prefirió
saltarse
algunas reglas y usted sigue trabajando en el caso.
5
Le falta la imaginación o el apetito suficiente para
saltarse
las normas.
1
El problema que pretende
atajar
la comisión es doble: económico y propagandístico.
2
Sin embargo, estas lluvias no han permitido
atajar
la situación de escasez.
3
Tener vacunas baratas de administración por vía oral permite
atajar
este problema.
4
La plena cooperación era ahora el mejor medio de
atajar
la situación.
5
Si conseguimos
atajar
el problema de raíz, el futuro será más claro.
Uso de
dar un rodeo
em espanhol
1
De modo que prefirió
dar
un
rodeo
y empezar por otro tema:
2
Bien, obviamente no había forma de
dar
un
rodeo
a esa posición.
3
Podemos
dar
un
rodeo
por el oeste y regresar a la costa.
4
Es preferible
dar
un
rodeo
que ser visto en un mal momento.
5
Es el único camino que hay, y no podemos
dar
un
rodeo
.
6
Jamás paso por una Vocacional; prefiero
dar
un
rodeo
de cuatro cuadras.
7
Decidimos
dar
un
rodeo
para evitar el pueblo de los perros policía.
8
Así se vieron obligados a
dar
un
rodeo
,
que seguimos nosotros también.
9
Significaba
dar
un
rodeo
absurdo, porque desde Trafalgar se cogía Girona directamente.
10
Al principio no supe si debía atravesarla o intentar
dar
un
rodeo
.
11
Solo hay que
dar
un
rodeo
para evitar el control del aeródromo.
12
No cabía la opción de
dar
un
rodeo
en torno al pantano.
13
No hubo respuesta, así que decidí
dar
un
rodeo
a la casa.
14
Pero primero decidieron
dar
un
rodeo
por el violento pasado de Keller.
15
En Irapuato ahora no habrá quien entre; habrá que
dar
un
rodeo
.
16
Basta con
dar
un
rodeo
y no echar a rodar el malhumor.
Mais exemplos para "dar un rodeo"
Grammar, pronunciation and more
Esta colocação é formada por:
dar
un
rodeo
dar
Verbo
uno
Determinante
Substantivo
Translations for
dar un rodeo
português
contornar
inglês
bypass
go around
get around
short-circuit
Dar un rodeo
ao longo do tempo
Dar un rodeo
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Argentina
Menos comum