TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
enfriar
em espanhol
português
refrigerar
inglês
cool down
catalão
refredar
Back to the meaning
Volver más frío o fresco.
refrescar
congelar
refrigerar
português
refrigerar
Calmar.
calmar
apaciguar
suavizar
templar
entibiar
Sinônimos
Examples for "
calmar
"
calmar
apaciguar
suavizar
templar
entibiar
Examples for "
calmar
"
1
Entonces, me propongo
calmar
la situación eliminando la causa principal del problema.
2
Todos los actores externos deben ejercer su influencia para
calmar
la situación.
3
Sin embargo, otros ministros trataron de
calmar
los ánimos durante el debate.
4
Todo ello no basta para
calmar
la irresistible necesidad que todos sentimos.
5
El descanso adecuado es sumamente beneficioso para
calmar
la respuesta al estrés.
1
Dichas con la intención de
apaciguar
,
estas palabras tuvieron el efecto contrario.
2
No se pueden hacer acuerdos solamente para
apaciguar
al Fondo Monetario Internacional.
3
Podían
apaciguar
su fiebre o su emoción: el resultado esencial estaba logrado.
4
Se trata de una urgencia que no es posible
apaciguar
con Kant.
5
Los esfuerzos internacionales para
apaciguar
el conflicto han caído en saco roto.
1
Por lo menos para
suavizar
sus condiciones respecto del acuerdo sobre patentes.
2
Muchos países europeos empezaron a
suavizar
las restricciones impuestas por el confinamiento.
3
Intenté
suavizar
la situación diciéndole la verdad, que en efecto tenía razón.
4
Yo quiero
suavizar
las cosas, así que paso por alto la observación.
5
No hay forma de
suavizar
el evidente sentido de esta escalofriante historia.
1
Y sin embargo, los Subramanian tenían dos motivos para
templar
su júbilo.
2
Seis partidos que servirán para
templar
el carácter del conjunto de Bielsa.
3
Habría muchas oportunidades para
templar
al fuego el carácter del joven príncipe.
4
La voz de Barkos intenta
templar
los ánimos desde el ámbito público.
5
Al igual que las facultades creativas, las facultades críticas se deben
templar
.
1
Retirar, dejar
entibiar
y escurrir bien para retirar el exceso de líquido.
2
Por ahora prefiero
entibiar
el ánimo y mirar el paisaje desde lejos.
3
Pero la tarde se había vuelto a
entibiar
con el sol otoñal.
4
Ella lamió su piel, dejó escapar un aliento para
entibiar
la humedad.
5
Había un desacuerdo entre Italia y Japón sobre qué tazas era oportuno
entibiar
.
inglês
chill
catalão
refredar
Back to the meaning
Desalentar.
desalentar
helar
inglês
chill
Uso de
enfriar
em espanhol
1
No resulta, pues, un sistema demasiado eficiente a la hora de
enfriar
.
2
Mejor no preguntar la energía que es necesaria para
enfriar
el lugar.
3
Posteriormente, otros acontecimientos vinieron a
enfriar
el entusiasmo de los nuevos colonos.
4
No era cuestión de
enfriar
su dicharachero carácter con una huida apresurada.
5
Era imprescindible
enfriar
la cabeza de Mayordomo para conservar las células cerebrales.
6
Tenía razón, no había la más mínima posibilidad de
enfriar
su entusiasmo.
7
Es importante tener en cuenta tres factores fundamentales: limpiar, separar y
enfriar
.
8
Cuando más energía le exigimos, más jugo tenemos para
enfriar
el sistema.
9
Las pérdidas podrían
enfriar
el apetito popular para invertir más en oro.
10
Echó cubos de agua de mar para
enfriar
y lavar la carne.
11
Eso hace que no sea necesario gastar dinero en
enfriar
las computadoras.
12
Para luego podría ser tarde y el tema se volvería a
enfriar
.
13
La mayoría de los demás mapas tienen radiadores para
enfriar
los polos.
14
Las partículas emitidas pueden
enfriar
la atmósfera durante dos o tres años.
15
Quería
enfriar
mis pasiones y volver al camino de la prudencia responsable.
16
He puesto a
enfriar
un maravilloso Chardonnay y tiene aspecto de necesitarlo.
Mais exemplos para "enfriar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
enfriar
Verbo
Colocações frequentes
dejar enfriar
enfriar en
enfriar antes
enfriar los ánimos
enfriar completamente
Mais colocações
Translations for
enfriar
português
refrigerar
esfriar
refrescar
inglês
cool down
cool
chill
catalão
refredar
refredar-se
congelar-se
congelar
glaçar
enfredorir
desconfortar
Enfriar
ao longo do tempo
Enfriar
nas variantes da língua
Venezuela
Comum
República Dominicana
Comum
Peru
Comum
Mais info