TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
espantar
em espanhol
português
assustar
inglês
fright
catalão
desanimar
Back to the meaning
Causar espanto, dar susto, infundir miedo.
echar
apartar
rechazar
alejar
expulsar
sacudir
asustar
ahuyentar
estremecer
aterrorizar
português
assustar
Irritar.
irritar
escandalizar
encolerizar
indignar
português
obsedar
inglês
obsess
catalão
obsessionar
Back to the meaning
Fantasma.
fantasma
rondar
merodear
obsesionar
português
obsedar
português
desanimar
inglês
demoralise
catalão
desanimar
Back to the meaning
Abatir.
abatir
deprimir
português
desanimar
Sinônimos
Examples for "
abatir
"
abatir
deprimir
Examples for "
abatir
"
1
Además consideraron necesario
abatir
rezagos sociales y combatir la violencia de género.
2
No podían dejarse
abatir
,
era necesario seguir adelante, luchar contra la adversidad.
3
Al principio de la guerra,
abatir
un avión enemigo era victoria suficiente.
4
Arn, no obstante, no se dejó
abatir
lo más mínimo por ello.
5
Entre varios, consiguieron
abatir
al último animal, clavándole varios hierros y tridentes.
1
No era indispensable
deprimir
los sectores medios para beneficiar a los bajos.
2
No tenía derecho a
deprimir
a Kai, o a estropearle su logro.
3
Hoy por hoy, el pasado nos encadena y el futuro nos
deprime
.
4
Sí, lo que
deprime
no es su aspecto, sino precisamente su cantidad.
5
Esta falta de aire y de ejercicio me
deprime
,
no cabe duda.
Uso de
espantar
em espanhol
1
No reciben suficientes provisiones para
espantar
siquiera el hambre -informó Blanco Alto-.
2
Se me ha ocurrido descender con Larkin y
espantar
a los animales.
3
Pensó la mejor manera de abordar el tema sin
espantar
a Raquel.
4
La mayoría considera que solo servirá para
espantar
a los buenos espíritus.
5
Procuraron no
espantar
a los animales, aunque no parecían representar una amenaza.
6
Yo hablaba buscando las palabras inauditas del francés para
espantar
al salón.
7
No podíamos esperar más, aun con el riesgo de
espantar
otras liebres.
8
Pretendía
espantar
el problema como se espanta una pelusilla de la chaqueta.
9
En lugar de ello, el caballero se limitó a
espantar
al insecto.
10
Momentos más tarde, dormitaba sumido en aquel sueño ligero, fácil de
espantar
.
11
La cita de Carrasco o Quishpe con Lasso a nadie debe
espantar
.
12
En general, se utilizan para
espantar
la mala suerte o espíritus malignos.
13
Hizo un gesto con la mano hacia delante para
espantar
las protestas.
14
La cantidad no era importante, pero no quería
espantar
a la pieza.
15
Prefiere mantener la herida abierta para así
espantar
los fantasmas del pasado.
16
La visita a menudo y consigue
espantar
su soledad y hacerla reír.
Mais exemplos para "espantar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
espantar
/es.panˈtaɾ/
/es.panˈtaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
espantar a
espantar una mosca
espantar el sueño
intentar espantar
espantar los mosquitos
Mais colocações
Translations for
espantar
português
assustar
aterrorizar
amedrontar
intimidar
desalentar
obsedar
desanimar
deprimir
dejectar
dejetar
desmoralizar
inglês
fright
daunt
frighten off
pall
scare off
frighten away
scare
frighten
affright
dash
scare away
obsess
ghost
haunt
demoralise
dismay
deject
depress
dispirit
cast down
get down
demoralize
catalão
desanimar
espantar
esglaiar
acoquinar
acovardir
descoratjar
obsessionar
obsessionar-se
deprimir
desmoralitzar
abatre
Espantar
ao longo do tempo
Espantar
nas variantes da língua
México
Comum
Argentina
Comum
Colombia
Comum
Mais info