TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
pinchar
em espanhol
português
bater
inglês
dig
catalão
picar
Back to the meaning
Picar.
picar
apuñalar
hincar
aguijonear
português
bater
Empujar.
empujar
estimular
alentar
atizar
azuzar
espolear
arrear
fustigar
instigar
apremiar
Sinônimos
Examples for "
picar
"
picar
apuñalar
hincar
aguijonear
Examples for "
picar
"
1
En Colombia, por ejemplo, se puede pedir una persona para
picar
cebolla.
2
Suficiente información para
picar
mi curiosidad, pero no la suficiente para actuar.
3
Por entonces su principal desafío era
picar
maíz en los establecimientos importantes.
4
Y los más golfos andabais siempre intentando
picar
lo más lejos posible.
5
Quizá puedas
picar
suelo porencima del paso clave, pero tampoco estoy seguro.
1
Por ejemplo, fabricar cuchillos letales con los que
apuñalar
a sus enemigos.
2
Sin embargo, uno de ellos logró
apuñalar
al barbudo en los riñones.
3
Al señor de la guerra lo iban a
apuñalar
por la espalda.
4
Era el fin de cualquier modo, aunque huyera o me dejara
apuñalar
.
5
Durante el juicio, la acusada admitió haber intentado
apuñalar
a la víctima.
1
Y acto seguido buscarán una nueva ocasión de poder
hincar
el diente.
2
A los demás les parece como que queda mal
hincar
los codos.
3
Ni tampoco me negaré a
hincar
el diente en un buen bocado.
4
Por fin los periodistas tenían algo a lo que
hincar
el diente.
5
Tras una primera vacilación, se apresuraron a
hincar
una rodilla en tierra.
1
Pretenden
aguijonear
al contrario, descalificarlo y que le dé vueltas al comentario.
2
En todo caso, la campaña anglosajona bastó para
aguijonear
el orgullo francés.
3
Mis más bajos instintos me llevaron a
aguijonear
el orgullo del jovenzuelo.
4
Tenía un humor alegre que solía utilizar para
aguijonear
las hipocresías comunes.
5
No había posibilidad de
aguijonear
el cerebro saturado de bebida de Granby.
português
morder
inglês
prick
catalão
picar
Back to the meaning
Criticar.
criticar
morder
burlarse
censurar
ridiculizar
mortificar
zaherir
satirizar
português
morder
inglês
stick
catalão
picar
Back to the meaning
Cargar.
cargar
encargarse de
inglês
stick
Mais significados de "pinchar"
Uso de
pinchar
em espanhol
1
Los riesgos son muy altos, la necesidad de
pinchar
ahí es inexistente.
2
Sin necesidad de pedirle colaboración, ya está ayudando para
pinchar
a Dexter.
3
Sería interesante
pinchar
el teléfono de Procope, pero eso tampoco es viable.
4
Sigue sin
pinchar
el Barça, que cuenta todos los partidos por victorias.
5
Un realizador estaba sentado delante de ellos y decidía qué cámara
pinchar
.
6
Además, después de muchos espectáculos los mismos artistas van a
pinchar
vinilos.
7
Se sube al escenario en cuanto el DJ deja de
pinchar
temas.
8
Tiene que
pinchar
por supuesto el líder, y luego viene la Champions.
9
No será difícil que nos permitan
pinchar
los teléfonos de todos ellos.
10
Debí de
pinchar
a tres o cuatro; ya no sé bien cuántos.
11
Hay que sacarla después de
pinchar
y puede servir para muchas veces.
12
No se sentía con el valor suficiente para
pinchar
a la culebra.
13
El resultado final fue como
pinchar
a una culebra con un palo.
14
Está en la misma categoría que
pinchar
los teléfonos de su rival.
15
Finalmente hubo algún objeto lo bastante fuerte como para
pinchar
una rueda.
16
No se pueden
pinchar
este tipo de comunicaciones puesto que van cifradas.
Mais exemplos para "pinchar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
pinchar
Verbo
Colocações frequentes
pinchar a
pinchar el teléfono
pinchar la burbuja
pinchar aquí
pinchar un globo
Mais colocações
Translations for
pinchar
português
bater
cravar
apunhalar
esfaquear
morder
picar
importunar
enfadar
incomodar
interceptar
inglês
dig
prod
stab
stick
jab
poke
psych up
hype up
prick
bite
sting
goad
needle
tap
bug
intercept
wiretap
catalão
picar
punxar
punyir
apunyalar
empipar
fastiguejar
fotre
Pinchar
ao longo do tempo
Pinchar
nas variantes da língua
Espanha
Comum
Argentina
Comum