TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
salir
en espanyol
portuguès
mostrar-se
anglès
uprise
català
emergir
Tornar al significat
Sacar.
sacar
aparecer
nacer
surgir
apuntar
ascender
brotar
asomar
elevarse
manifestarse
català
emergir
portuguès
sair
anglès
straggle
català
anar
Tornar al significat
Ir.
ir
dejar
partir
marchar
zarpar
levar anclas
català
anar
portuguès
resultar
anglès
turn out
català
resultar
Tornar al significat
Terminar.
terminar
quedar
resultar
concluir
català
resultar
anglès
come out
català
sortir
Tornar al significat
Entrar en erupción.
entrar en erupción
hacer erupción
català
sortir
Altres significats de "salir"
Ús de
salir
en espanyol
1
Únicamente con esta acción social podremos
salir
reforzados de nuestros problemas comunes.
2
Ecuador exige respuestas para
salir
de la actual crisis económica y sanitaria.
3
BCE destacó esfuerzos de la Zona Euro para
salir
de la crisis
4
Como resultado de este proceso ninguna economía podrá
salir
de la bancarrota.
5
Ciudadanos estadounidenses que desean
salir
de Ecuador, para hacerlo lo antes posible.
6
Lo importante es lograr que los ciudadanos extranjeros puedan
salir
del país.
7
Si queremos
salir
adelante, debemos entender que el esfuerzo debe ser colectivo.
8
La idea es realizar diferentes actividades para captar recursos y
salir
adelante.
9
Nadie pretende protegerle a nadie; tenemos que
salir
de esta situación rápidamente.
10
Esperan
salir
del aislamiento internacional gracias a esta idea de coalición .
11
La revisión del Pacto de Toledo debería
salir
con las medidas necesarias.
12
Anteriormente hemos tenido crisis y crisis fuertes y podemos
salir
de esta.
13
Sin embargo, ahora era demasiado tarde para
salir
;
comenzaría la mañana siguiente.
14
Este es el momento para
salir
con una propuesta y respuesta nacional.
15
Hay que recuperar la soberanía nacional y ello implica
salir
del euro.
16
Las autoridades deben
salir
y recorrer para hacer cumplir los precios establecidos.
Més exemples per a "salir"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
salir
Verb
Col·locacions frequents
salir de
salir de casa
ver salir
salir del país
hacer salir
Més col·locacions
Translations for
salir
portuguès
mostrar-se
sair
subir
surgir
aparecer
partir
ir
retirar-se
resultar
manar
anglès
uprise
ascend
issue
surface
show up
turn up
out
egress
appear
come out
come forth
come up
emerge
come on
rise
go forth
straggle
exit
leave
digress
go out
get out
go away
depart
sidetrack
turn out
come off
go off
go over
erupt
push through
break through
gush
jet
enter
fare
get along
come
do
make out
strike out
date
català
emergir
sorgir
sortir
aparèixer
brollar
néixer
estrenar-se
anar
deixar
fugir
partir
marxar
retirar-se
anar-se'n
eixir
abandonar
resultar
adollar
degotar
rajar
gotejar
sortir a escena
entrar
estar promès
Salir
a través del temps
Salir
per variant geogràfica
Paraguai
Comú
Nicaragua
Comú
Xile
Comú
Més varia