TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
vuelta
en espanyol
rus
круг
portuguès
volta
anglès
circuit
català
volta
Tornar al significat
Circuito en una carrera.
círculo
circuito
Termes relacionats
unidad de longitud
término deportivo
català
volta
rus
оборот
anglès
full circle
català
revolució
Tornar al significat
Unidad equivalente al ángulo de una circunferencia completa.
revolución
ciclo
Termes relacionats
unidad de ángulo
català
revolució
Revés.
revés
dorso
reverso
envés
portuguès
arco
anglès
crook
català
gir
Tornar al significat
Curva.
curva
giro
recodo
curvatura
català
gir
Sinònims
Examples for "
curva
"
curva
giro
recodo
curvatura
Examples for "
curva
"
1
La
curva
progresa según aumentan los casos en los centros de salud.
2
La
curva
de nuevos casos y muertes sigue aumentando en ese lugar.
3
Por eso, es tan importante frenar la
curva
,
las medidas de intervención.
4
Asimismo, tienen una menor
curva
de aprendizaje, gracias a las nuevas plataformas.
5
El caso es que era cierto; ya había visto aquella
curva
antes.
1
El poder central recuperaba la responsabilidad del orden en Cataluña:
giro
importante.
2
Pero lo escrito muestra igualmente que hoy este
giro
solo no basta.
3
En este punto era esencial dar un
giro
radical a la situación.
4
Sin embargo, la situación había dado un
giro
inesperado: Joss estaba libre.
5
Pero en ningún país el
giro
se ha producido sin afrontar dificultades.
1
En cuestión de segundos todos habían desaparecido tras un
recodo
del camino.
2
Por consiguiente, pueden aparecer por el
recodo
del valle en cualquier momento.
3
En breve doblarían un
recodo
del sendero y verían a su objetivo.
4
En ese preciso momento aparecieron dos hombres por un
recodo
del túnel.
5
En cierto momento, pasaron junto a un
recodo
donde hablaban dos soldados.
1
Casi pierdo el sentido con semejante
curvatura
;
un homenaje a la perfección.
2
Sin embargo, la superficie de una esfera tiene
curvatura
distinta de cero.
3
Otra característica que lo hace diferente es el tema de la
curvatura
.
4
De esa manera se patentiza la
curvatura
de la superficie del mar.
5
Ese aluvión de informaciones debería permitir precisar la
curvatura
de la Tierra.
Altres significats de "vuelta"
Ús de
vuelta
en espanyol
1
La posible segunda
vuelta
en las próximas elecciones presidenciales abre las negociaciones.
2
Las votaciones para segunda
vuelta
electoral fueron el pasado 1 de abril.
3
En efecto, podría ocurrir que solamente hubiéramos dado la
vuelta
al problema.
4
Jugarán el partido de
vuelta
como locales Suecia, Francia, Rumanía y Croacia.
5
En caso contrario, se realizará una segunda
vuelta
el 11 de abril.
6
Deberíamos pensar qué posibilidades tenemos de dar la
vuelta
a esta situación.
7
De
vuelta
en Londres nadie te pregunta cómo has alcanzado el éxito.
8
Le doy la
vuelta
al papel y hay algo escrito, seis palabras:
9
Por el contrario; a la
vuelta
,
la primera carta que recibí decía:
10
En caso contrario, haremos caso a los hombres y daremos la
vuelta
.
11
El resultado se había dado
vuelta
en el mismo momento del éxito.
12
La única forma de dar
vuelta
una resolución del Cónclave en sesión.
13
Dadas las circunstancias, no veo posible darle la
vuelta
a la situación.
14
Si resulta necesario, se celebrará una segunda
vuelta
a finales de noviembre.
15
La falta de participación ciudadana es evidente durante la segunda
vuelta
electoral.
16
Estaré de
vuelta
en cuestión de semanas y entonces podremos hacer planes.
Més exemples per a "vuelta"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
vuelta
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
dar la vuelta
camino de vuelta
vuelta a casa
segunda vuelta
primera vuelta
Més col·locacions
Translations for
vuelta
rus
круг
оборот
полный угол
portuguès
volta
arco
giro
passeio
dê uma volta
tentativa
retorno
vinda
regresso
troco
anglès
circuit
lap
circle
full circle
rev
rot
complete rotation
turn
cyc
revolution
cycle
crook
bend
twist
promenade
amble
perambulation
stroll
saunter
gyration
whirling
overshoot
wave-off
go-around
offer
crack
pass
go
fling
whirl
homecoming
return
coming back
change
català
volta
circuit
cercle
revolució
gir
tomb
revolt
passejada
caminada
volt
passeig
rotació
tornada
retorn
canvi
Vuelta
a través del temps
Vuelta
per variant geogràfica
Espanya
Comú
Xile
Comú
Argentina
Comú
Més varia