TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
dar vueltas
en español
portugués
sovar
inglés
thresh about
catalán
crispar
Volver al significado
Reducir.
reducir
sacudir
agitar
trillar
convelerse
moverse agitadamente
inglés
thresh about
portugués
orbitar
inglés
orbit
catalán
girar
Volver al significado
Girar.
girar
orbitar
inglés
orbit
Sinónimos
Examples for "
reducir
"
reducir
sacudir
agitar
trillar
convelerse
Examples for "
reducir
"
1
Implementar políticas para
reducir
pobreza y promover equitativamente crecimiento económico y oportunidades.
2
Sin embargo, no existen protocolos ni medidas eficientes para
reducir
su presencia.
3
Los beneficios sociales de
reducir
este periodo deberían compensar cualquier posible riesgo.
4
El documento hace seis propuestas al Gobierno para
reducir
la pobreza infantil.
5
El actual gobierno propone
reducir
las metas propuestas para los próximos años.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
No se trata de
trillar
el terreno, sino de constatar algunas presunciones.
2
Cuando acaben de
trillar
el tema, ya no quedará historia propiamente dicha.
3
Se queda en la lucha para
trillar
otros caminos en mejor compañía.
4
Tenemos que
trillar
nuestro propio camino, es hora de quitarse las cadenas.
5
Y comienzo - oalmenos vuelvo a empezar-a
trillar
nuestra cebada.
1
Y comenzaban a
moverse
agitadamente
sobre las olas en una cama con dosel-
2
Las cosas comenzaron a
moverse
agitadamente
y a tomar formas extrañas, todo se diluía.
3
Unos momentos después, comenzó a
moverse
agitadamente
,
y volvió a aferrarse al edredón de nuevo.
4
No dejaba de
moverse
agitadamente
en su uniforme carcelario, como si luchara contra su propia impaciencia.
5
La tripulación del otro barco empezó a
moverse
agitadamente
,
y Hawkmoon se preguntó qué harían a continuación.
Uso de
dar vueltas
en español
1
Al
dar
vueltas
,
la cuerda vibra y forma las palabras del mensaje.
2
Tenía que convertirse en una señora, aprender a
dar
vueltas
sobre sí.
3
Hay una cosa a la que no paro de
dar
vueltas
,
comisario.
4
De hecho, apenas lo mencionaba; prefería
dar
vueltas
alrededor de ese placer.
5
En mi mente empecé a
dar
vueltas
a la posibilidad de aceptar.
6
Pero
dar
vueltas
en torno a la celda no aportaba ninguna solución.
7
No sirve de nada
dar
vueltas
y más vueltas al mismo tema.
8
No dejaba de
dar
vueltas
a la decisión que ya había tomado.
9
Y tornaba a
dar
vueltas
y más vueltas sin encontrar una solución.
10
Ni la hizo tampoco la marinera cuando ambas empezaron a
dar
vueltas
.
11
La Tierra se ha puesto a
dar
vueltas
en el otro sentido.
12
Su mente no dejaba de
dar
vueltas
a los problemas en perspectiva.
13
Pareció
dar
vueltas
y convertirse en puntos de blancura todavía más pequeños.
14
Tras
dar
vueltas
y vueltas con las mismas preguntas, detuvo el interrogatorio.
15
Incluso los periodistas parecían
dar
vueltas
a su alrededor siempre que podían.
16
Virginia sonrió un momento y volvió a hacer
dar
vueltas
el libro.
Más ejemplos para "dar vueltas"
Gramática, pronunciación y más
Esta colocación está formada por:
dar
vueltas
dar
Verbo
vuelta
Nombre
Translations for
dar vueltas
portugués
sovar
debulhar
esbordoar
trilhar
orbitar
inglés
thresh about
thrash
slash
thrash about
toss
thresh
convulse
jactitate
orbit
revolve
orb
catalán
crispar
remenar
convulsar
girar
Dar vueltas
a través del tiempo
Dar vueltas
por variante geográfica
España
Común
México
Común
Argentina
Común
Más variantes