TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
recorrer
en español
portugués
andar
inglés
tramp
catalán
caminar
Volver al significado
Ir.
ir
andar
caminar
avanzar
marchar
circular
pasear
trasladarse
vagar
transitar
inglés
tramp
portugués
passar
inglés
pass
catalán
passar
Volver al significado
Pasar.
pasar
salvar
cruzar
superar
atravesar
guiar
franquear
rebasar
vadear
inglés
pass
Sinónimos
Examples for "
pasar
"
pasar
salvar
cruzar
superar
atravesar
Examples for "
pasar
"
1
Según el reglamento deberá
pasar
siete días para efectuar la segunda votación.
2
No obstante, existen algunos elementos que no se deben
pasar
por alto.
3
Agentes sobre propio terreno deben resolver quiénes deben
pasar
y quiénes quedarse.
4
Las medidas anunciadas por el gobierno deberán
pasar
por la Asamblea Legislativa.
5
Según la ley, dicha decisión tendría que
pasar
por la Asamblea Legislativa.
1
Conseguido ese objetivo, intentaremos
salvar
al mayor número posible de trabajadores chinos.
2
En pocas palabras, este apoyo es una solución concreta para
salvar
vidas.
3
Una denuncia anónima sobre una posible situación de trata puede
salvar
vidas.
4
Para tratar de
salvar
esta situación, muchos gobiernos locales intentan medidas paliativas.
5
La cooperación médica y científica entre ambos países podría
salvar
muchas vidas
1
Los europeos no deben
cruzar
la gran muralla porque corren grave peligro.
2
Y si no es posible, existen otros medios para
cruzar
las fronteras.
3
Era evidente que no era posible
cruzar
la barrera de semejante respuesta.
4
Debemos
cruzar
la Gran Planicie a mediodía si queremos hacerlo sin peligro.
5
Por ejemplo, no podemos demostrar que
cruzar
los brazos no causa cáncer.
1
Debemos unirnos en torno a un mismo objetivo:
superar
esta grave situación.
2
Las medidas financieras que adopté para
superar
esta situación tuvieron mucho éxito.
3
Sin reformas en profundidad el país no podrá
superar
la crisis actual.
4
No obstante, será necesario esperar unas semanas para
superar
el periodo crítico.
5
No obstante, será necesario esperar un mes para
superar
el periodo crítico.
1
Aún tendríamos que
atravesar
Francia, Alemania, Polonia, Lituania y parte de Rusia.
2
Por ello tomamos la resolución de
atravesar
hasta la vía Hörnli normal.
3
Allí estructuró con detalle un modo de
atravesar
sin riesgos la frontera.
4
Gracias a este efecto, un electrón puede
atravesar
una barrera de potencial.
5
En ese proceso, el terremoto logró
atravesar
dos sistemas importantes de fallas.
1
Italia puede
guiar
a otros movimientos europeos desde su experiencia e iniciativa.
2
No existe el deseo de
guiar
a los jóvenes hacia determinadas conclusiones.
3
La verdad debe
guiar
nuestro compromiso para combatir eficazmente el cambio climático.
4
Pienso que hay tres principios que deben
guiar
el tema de extradición.
5
El nuevo gobierno uruguayo se apresta a
guiar
ese proceso con esperanza.
1
Miedo de no poder
franquear
las dificultades para finalmente entender un texto.
2
Hacerlo es querer atravesar una frontera que únicamente la muerte puede
franquear
.
3
Pero considero que es una etapa que hay que
franquear
,
desgraciadamente inevitable.
4
Esta primera parte del Transvaal fue naturalmente la más fácil de
franquear
.
5
Vése entonces a los salmones hacer poderosos esfuerzos para
franquear
aquellos obstáculos.
1
Aunque ello pueda significar
rebasar
la legalidad e incluso alcanzar límites criminales.
2
Pero ésta es tal, que las garantías deben
rebasar
toda medida razonable.
3
Sin embargo, recuerda que no deben
rebasar
los 100 MB de peso.
4
No existe ninguna razón para pensar que pueda
rebasar
ese umbral ahora.
5
Con aquellas palabras Anoshag había conseguido
rebasar
el límite de mi aguante.
1
En aquel punto, el río se podía
vadear
prácticamente incluso en abril.
2
Nos habíamos salvado y pudimos
vadear
hasta la costa sin ningún peligro.
3
Tendrá que
vadear
el río tres kilómetros al norte de la base.
4
Intentamos
vadear
el río, pero las aguas eran profundas y seguían subiendo.
5
El enemigo no pudo
vadear
las aguas a causa de las lluvias.
Correr.
correr
viajar
desplazarse
Uso de
recorrer
en español
1
Evidentemente ninguno de vosotros ha tenido ocasión de
recorrer
los países extranjeros.
2
Comentó que aunque falta camino por
recorrer
,
el país presenta avances importantes.
3
Pero las mujeres aún deben
recorrer
un largo camino en muchos países.
4
Para ello es preciso
recorrer
el camino del miedo hacia la confianza.
5
La directiva de la organización considera que aún hay camino por
recorrer
.
6
Su misión era
recorrer
distintos barrios y recabar informes sobre la situación.
7
La revisión integral del gasto deberá
recorrer
los tres niveles de gobierno.
8
Las razones del éxito de
recorrer
el mundo en barco son varias.
9
Y cito solamente dos casos recientes, sin
recorrer
toda la historia mundial.
10
A mí me ha tocado
recorrer
centros comerciales idénticos en países diferentes.
11
La propuesta es
recorrer
tres aspectos, que pueden estar interrelacionados o no.
12
Tenía que seguir adelante; aún le quedaba un largo camino que
recorrer
.
13
Sin embargo, el pueblo tiene varios rinconces que vale la pena
recorrer
.
14
Las autoridades deben salir y
recorrer
para hacer cumplir los precios establecidos.
15
Por ue te me adelantas en el camino que debíamos
recorrer
juntos.
16
Dudo mucho que hubiera podido
recorrer
el túnel por sus propios medios.
Más ejemplos para "recorrer"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
recorrer
Verbo
Colocaciones frecuentes
recorrer con
recorrer el camino
recorrer las calles
recorrer a pie
recorrer antes
Más colocaciones
Translations for
recorrer
portugués
andar
caminhar
passar
inglés
tramp
pass
run
draw
guide
catalán
caminar
anar a peu
passar
Recorrer
a través del tiempo
Recorrer
por variante geográfica
Uruguay
Común
Ecuador
Común
Argentina
Común
Más variantes