Ainda não temos significados para "quench love".
1For if 'many waters cannot quench love,' neither can many mountains dwarf it.
2Many waters cannot quench love, neither can floods drown it.
3But many waters cannot quench love.
4Many waters cannot quench love.
5Waters cannot quench love-neverfear.
6Can many waters quench love?
7Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it-ifa man would give all his substance for love it would be utterly contemned!
8"Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it."
9"'And many waters can not quench love, neither can the floods drown it.'"
10The many waters have quenched love, and the floods drowned it,-yetin the wide world is there no help, no hope, no recompense.
11"Many waters cannot quench love," and its flame still burned bright and clear in Miss Munnion's heart.
12"Love is strong as death" (Song 8:6) because "many waters cannot quench love, neither can floods drown it" (Song 8:7).
Esta colocação é formada por: