TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
lamentar
(lamentaria)
in Portuguese
English
repent
Catalan
sentir
Spanish
sentir
Back to the meaning
Sentir.
sentir
chorar
reclamar
gemer
queixar
conjurar
arrepender-se
lastimar
prantear
lamuriar
English
repent
English
deplore
Catalan
sentir
Spanish
sentir
Back to the meaning
Queixar-se.
queixar-se
lastimar-se
queixe-se
English
deplore
Synonyms
Examples for "
queixar-se
"
queixar-se
lastimar-se
queixe-se
Examples for "
queixar-se
"
1
Outros países começaram a queixar-se da indevida e desproporcional influência da delegação.
2
Pode também
queixar-se
do erro de Maicon, a meio do segundo período.
3
Com efeito, antes lhe sobravam razões para felicitar-se que para
queixar-se
dela.
4
Contudo, o terceiro condutor, aquele que Weber viera ver, limitou-se a
queixar-se
.
5
E o pior de tudo era que não tinha direito a
queixar-se
.
1
Era o
lastimar-se
do mau tempo, dos negócios, da falta de dinheiro.
2
E ainda tiveram de ouvi-la
lastimar-se
pelas dívidas e pressões dos credores.
3
Albinus encontrou imediatamente no bolso o que desejava, e deixou de
lastimar-se
.
4
A senhora está aí a
lastimar-se
,
mas olhe um pouco parao príncipe.
5
A jovem mulher começou a
lastimar-se
,
batendo com as mãos nos flancos esguios.
1
Volte lá para cima e
queixe-se
à minha sobrinha: é minha herdeira.
2
E para Boris:
queixe-se
de dores, senhor Boris, gema com vontade.
3
Portanto, como eu disse anteriormente, sempre que for admoestado,
queixe-se
como se tivesse sido ofendido.
4
E se ela voltar à sua procura, despache-a logo; se insistir, vá então à autoridade e
queixe-se
!
5
Aliás, pensando bem,
queixe-se
a ambos.
English
mourn
Catalan
plorar
Spanish
llorar
Back to the meaning
Estar de luto.
estar de luto
English
mourn
Usage of
lamentaria
in Portuguese
1
Sócrates -Portanto, não
lamentaria
como se Lhe houvesse acontecido uma desgraça?
2
Normalmente eu
lamentaria
,
mas hoje acho que poderíamos aproveitar o tempo extra.
3
Se Fumiko o visse certamente que
lamentaria
um abandono assim tão rude.
4
Era a última vez que o exército de Franco
lamentaria
grandes baixas.
5
Telefonaram para algumas pessoas, que deram de ombros à notícia,
lamentaria
Magno.
6
Ninguém
lamentaria
a minha morte, principalmente se Deb morresse ao mesmo tempo.
7
Ele começou a prometer muitas coisas que, sabia perfeitamente,
lamentaria
de dia.
8
Eu
lamentaria
iniciar minha vida aqui rompendo uma antiga ligação de família.
9
Dei-me conta, com uma pontada de dor, que
lamentaria
muito vê-lo partir.
10
Admitiu que
lamentaria
se desse tudo errado e ele acabasse não ficando.
11
Era muito por alguém que não conhecia e cuja morte não
lamentaria
.
12
Eu não duvidava de que Adrik
lamentaria
a perda de seu braço.
13
John, eu sabia, gostava muito de Cynthia e
lamentaria
caso ela partisse.
14
Um sujeito durão, violento eu diria, e alguém que eu
lamentaria
irritar.
15
E ele sabia que, se algo lhe acontecesse, ela sempre o
lamentaria
.
16
Eu
lamentaria
começar minha vida aqui rompendo uma velha ligação de família.
Other examples for "lamentaria"
Grammar, pronunciation and more
About this term
lamentaria
lamentar
Verb
Third
Frequent collocations
lamentar a perda
lamentar não
lamentar ver
lamentar amargamente
lamentar profundamente
More collocations
Translations for
lamentaria
English
repent
rue
regret
repine
deplore
bewail
sound off
kick
plain
lament
kvetch
complain
quetch
bemoan
mourn
Catalan
sentir
penedir-se
deplorar
queixar-se
lamentar
lamentar-se
plorar
Spanish
sentir
arrepentirse
lamentarse
quejarse
lamentar
deplorar
llorar
Lamentaria
through the time
Lamentaria
across language varieties
Brazil
Common