TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
relutar
(reluto)
in Portuguese
English
withstand
Catalan
suportar
Spanish
soportar
Back to the meaning
Afrontar.
afrontar
arrostar
fazer frente a
English
withstand
Suportar.
suportar
resistir
aguentar
Synonyms
Examples for "
afrontar
"
afrontar
arrostar
fazer frente a
Examples for "
afrontar
"
1
Para isso, quais são os desafios políticos que Angola tem que
afrontar
?
2
Porem, outra situação diferente é a de
afrontar
as autoridades judiciárias brasileiras!
3
Essas previsões suscitam preocupação, assim como prontidão e visão para as
afrontar
.
4
O caçador considerava ser o seu papel
afrontar
as forças do mal.
5
O único que teria coragem de
afrontar
os dois compadres é Hans.
1
Estremeceu quando assumi a iniciativa de
arrostar
a feiticeira e indagar, estrangulada:
2
Não podia
arrostar
a presença daqueles intrusos na intimidade de sua casa.
3
O Apóstolo, então, lembrou que seria preferível
arrostar
o tumulto dos judeus.
4
Carlos desacostumara-se a
arrostar
por muito tempo com a severidade do pai.
5
Tudo isto os encorajava a
arrostar
todas as dificuldades da subida.
1
As operações conjuntas são capazes de
fazer
frente
a
esses crimes, afirma.
2
Viu as dificuldades e os perigos, e como
fazer
frente
a
eles.
3
Dividida, não consegue
fazer
frente
a
um implacável Império Otomano em expansão.
4
Nenhum deles podia
fazer
frente
a
Diego sozinho, mas entre vários encurralaram-no.
5
É necessário que se receba um valor adicional para
fazer
frente
a
elas.
Usage of
reluto
in Portuguese
1
E
reluto
tanto mais quanto talvez minha advertência caia em ouvidos moucos.
2
Mas o segundo motivo é mais grave, não
reluto
em dizer.
3
Apesar disso,
reluto
um pouco em duvidar de qualquer coisa que Brad diga.
4
E a essa altura
reluto
em aconselhá-lo sobre qualquer problema.
5
Eu sei o que quero, do que preciso, mas
reluto
dizer em voz alta.
6
Por isso não
reluto
em lhe dar a minha filha.
7
Do mesmo modo,
reluto
em falar a respeito de tentações às quais não estou exposto.
8
Mas ainda
reluto
(tamos) porque parece que qualquer coisa raríssima (ponha raridade nisso!)
9
No entanto,
reluto
em deixar meu filho em Harrenhal mais tempo do que o devido.
10
Isso é uma coisa em que eu nunca acreditei, e ainda hoje
reluto
em admitir.
11
Como regra,
reluto
em dizer as coisas oficialmente.
12
Todas as noites
reluto
em fechar a casa porque pode haver alguém que precise deste café.
13
Penduro minha capa no gancho ao lado da porta, mas
reluto
em desviar os olhos dela.
14
Por muito tempo escondi -até de mim mesmo -o que
reluto
em contar agora.
15
Como as outras,
reluto
em tirar o casaco.
16
Mesmo em dias mais frios,
reluto
em pôr meias e em renunciar à visão dos dedos libertados.
Other examples for "reluto"
Grammar, pronunciation and more
About this term
reluto
relutar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
dias reluto
fundo reluto
Translations for
reluto
English
withstand
defy
hold up
hold
Catalan
suportar
resistir
Spanish
soportar
resistir
aguantar
desafiar
sostenerse
Reluto
through the time
Reluto
across language varieties
Brazil
Common