TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
resvalar
in Portuguese
English
slip
Catalan
relliscar
Spanish
resbalar
Back to the meaning
Correr.
correr
tocar
deslizar
escorregar
acariciar
lamber
roçar
alisar
aflorar
patinar
English
slip
Usage of
resvalar
in Portuguese
1
A tão propalada estabilidade política em Angola pode facilmente
resvalar
em massacres.
2
É possível discutir publicamente sobre o bem sem
resvalar
para disputas religiosas?
3
Os seus hábitos de franqueza tornavam-lhes difícil
resvalar
pelas malhas da evasão.
4
Para evitar que o descuido nos faça
resvalar
parauma ingênua inconsciência.
5
As suas respostas tendiam a
resvalar
parao medoea raiva.
6
Sem contar que escrever sobre o próprio trabalho pode
resvalar
na cabotinice.
7
Ela começava a
resvalar
na sintaxe avariada dele, emumaafinidade descarada.
8
Bem dirigido, com um elenco afiado e sem
resvalar
paraa caricatura.
9
Abrindo os lábios, Carbo sentiu a língua dela
resvalar
na dele suavemente.
10
Grace sentiu-se
resvalar
lentamente parao sonoeficouestendidanacadeira.
11
Antes de
resvalar
paraa escuridão,achouque ela gritavapara ele.
12
Realizava-se um recuo prodigioso no tempo; um
resvalar
estonteador por alguns séculos abaixo.
13
Está querendo dizer que os acontecimentos parecem
resvalar
por ele mais uma vez.
14
Mas essa dignidade, sóbria: sem
resvalar
em excessos de solenidade acaciana.
15
O tempo…, e se quisermos podemos
resvalar
até à memória, porque temos lápides.
16
Como sempre, a lista perdia impacto para mim ao
resvalar
parao sobrenatural.
Other examples for "resvalar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
resvalar
Verb
Third
Frequent collocations
resvalar para
parecer resvalar
fazer resvalar
resvalar de lábios
resvalar de novo
More collocations
Translations for
resvalar
English
slip
slide
skid
slue
slew
Catalan
relliscar
Spanish
resbalar
Resvalar
through the time
Resvalar
across language varieties
Brazil
Common