TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
serenar
in Portuguese
English
keep back
Back to the meaning
Conter.
conter
deter
coibir
moderar
entravar
English
keep back
Melhorar.
melhorar
descansar
acalmar
aliviar
acomodar
repousar
tranquilizar
aplacar
abrandar
apaziguar
Usage of
serenar
in Portuguese
1
Padre Cícero, porém, conclamava o povo a
serenar
a sede de revanche.
2
A pedido do proprietário fui até o palco tentar
serenar
os ânimos.
3
Os anteriores foram resolvidos e o tempo ajudou a
serenar
os espíritos.
4
Não deverá o teu coração
serenar
depois da derrota que me infligiste?
5
Pareceu
serenar
e, lenta porém firmemente, foi soltando-se de mim e afastando-me.
6
Os portistas procuraram
serenar
os ânimos dos locais, com transições mais lentas.
7
Só muito tempo depois é que aquela gente pareceu capaz de
serenar
.
8
Obriga-me a dar uma parada no caminho e a
serenar
a mente.
9
Havia uma louca desordem nos meus pensamentos, um tumulto impossível de
serenar
.
10
Fazendo um esforço para me
serenar
,
perguntei-lhe se as fotografias eram vendidas.
11
Estava cansado, precisando dar uma parada, se não para pensar, para
serenar
.
12
Procurando
serenar
as emoções Geneviève tomou a filha nos braços, procurando acalmá-la.
13
Pega como as outras... -acorreu a Angélica, a
serenar
o furacão.
14
Freya tentou
serenar
o entusiasmo do filho... e acabou enrolada na brincadeira.
15
Mas seu desejo de
serenar
tudo confortavelmente veio em seu auxílio.
16
E custou a Leonor
serenar
;
foi uma vida para ela esquecer aquele filho.
Other examples for "serenar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
serenar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
serenar os ânimos
serenar o espírito
parecer serenar
serenar a alma
buscar serenar
More collocations
Translations for
serenar
English
keep back
keep
restrain
hold back
Serenar
through the time
Serenar
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Rare