TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
contrair
(contraída)
en portuguès
anglès
squeeze
català
compactar
espanyol
apretar
Tornar al significat
Fazer.
fazer
ficar
tomar
pegar
ganhar
assumir
atingir
reduzir
apanhar
adquirir
català
compactar
anglès
suffer
català
sofrir
espanyol
sufrir
Tornar al significat
Ter.
ter
sofrer
català
sofrir
Sinònims
Examples for "
fazer
"
fazer
ficar
tomar
pegar
ganhar
Examples for "
fazer
"
1
A Comissão Europeia terá de
fazer
uma norma para todos os estados-membros.
2
Portanto, não é isso que deveríamos
fazer
;
deveríamos construir tudo de novo.
3
O objectivo desta rede seria
fazer
chegar os estupefacientes ao mercado europeu.
4
Antes de prosseguir, entretanto, é necessário
fazer
uma observação de ordem conceitual.
5
Para evitar isso, é necessário
fazer
algumas alterações aos seus hábitos alimentares.
1
Queremos reafirmar que nenhum sector da sociedade deve
ficar
fora desse processo.
2
Mesmo assim conseguimos
ficar
à frente de países como Espanha e França.
3
No último momento, recusara a proposta da Century, resolvendo
ficar
na Europa.
4
Vossa Senhoria pode
ficar
descansado; não digo nada; cá estou para outras.
5
O processo poderá no entanto não
ficar
totalmente concluído paraa GM.
1
As medidas a
tomar
deverão ser feitas novamente no quadro europeu, considerou.
2
Vários países estão também a
tomar
medidas individuais enérgicas, incluindo a Turquia.
3
Para Fontana, o Parlamento não tem condições técnicas para
tomar
tal decisão.
4
Caso isso aconteça, teremos que
tomar
algumas medidas para controlar a situação.
5
A tarefa deum político em posição de responsabilidade é
tomar
decisões.
1
Mas, para avançar de verdade, precisamos
pegar
firme nos esforços de organização.
2
Agora a senhora terá de me explicar onde devemos
pegar
as crianças.
3
Nós podemos prevenir outros danos se a gente
pegar
essa mensagem adiante.
4
Crime de responsabilidade não está ligado necessariamente a
pegar
dinheiro para si.
5
Nesses casos, vale esperar um pouco mais para
pegar
a viagem seguinte.
1
Creio que podemos
ganhar
muito na questão do turismo, comentou à imprensa.
2
O meu sonho é
ganhar
os três campeonatos mais importantes da Europa.
3
Existem divergências, mas não podemos conceber mais prazo simplesmente para
ganhar
tempo.
4
Afinal, desempenhara papel importante ajudando os Estados Unidos a
ganhar
a guerra.
5
Nós precisamos
ganhar
a confiança do povo que quer um futuro diferente.
1
Caso contrário, eles não conquistariam o respeito necessário para
assumir
tal posição.
2
A responsabilidade de
assumir
a presidência da UE gera identidade, autoconfiança, orgulho.
3
Ninguém pode dizer que forma a organização social poderá
assumir
no futuro.
4
Ele estava relutante em
assumir
tal posição devido à natureza política desta.
5
Jean-Claude Juncker defende que a União europeia deve
assumir
maior protagonismo internacional.
1
Caso ninguém consiga
atingir
esse número na primeira votação, haverá segundo turno.
2
É um novo ciclo de desafios e objectivos maiores que queremos
atingir
.
3
Na realidade, adiantou, teria sido possível
atingir
esse objectivo com muito menos.
4
Mande-os
atingir
umas poucas cidades grandes; são mais suscetíveis; e que voltem.
5
Dinheiro: Necessitará de maior afirmação pessoal para
atingir
os seus objectivos profissionais.
1
Porém, muitas pessoas acreditam que vender barato significa apenas
reduzir
os preços.
2
Segundo ela, mudanças no texto vão
reduzir
o impacto parao governo.
3
Empresa anuncia novidades Reprodução Proposta é
reduzir
tempo de atendimento ao consumidor.
4
O objectivo da campanha da ASNR é continuar a
reduzir
os números.
5
O Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural verá o seu orçamento
reduzir
.
1
O importante é
apanhar
o eleitorado jovem mais livre nas opções políticas.
2
É o único processo lógico de que Trantor dispõe: para
apanhar
Florina.
3
Não é por
apanhar
Alemanha e França que deixamos de ser candidatos.
4
Era preciso escolher: ou
apanhar
a contrafação, ou esperar a obra verdadeira.
5
Mas haverá políticos mais fáceis de
apanhar
em falso do que outros?
1
Segundo os investigadores, no futuro,
adquirir
conhecimento poderá custar tanto quanto adormecer.
2
O presidente executivo da PT afirmou, no entanto, que poderá
adquirir
valências.
3
É preciso constituir influência, entender o processo e
adquirir
capacidade de negociar.
4
Hoje, contempla-se um quadro diferente: todos querem
adquirir
pelo menos um exemplar.
5
Permanecia calado; era carinhoso com Rachel; chegou a
adquirir
uma certa palidez.
1
Moral da história: menos lugares para boys e o Estado a
encolher
.
2
Paralisada por uma greve geral, a economia do país começou a
encolher
.
3
John voltava a
encolher
os ombros, como se a conclusão fosse evidente.
4
Tudo o que eles conseguiram como resposta foi um
encolher
de ombros.
5
A partir daí, o Terceiro Reich não fez outra coisa senão
encolher
.
1
Isso pareceu acalmá-lo, pois ele deixou de se
contorcer
com tanta violência.
2
Porém, logo começou a se
contorcer
furiosamente para se libertar do oponente.
3
E essa foi a primeira vez que vi Clara Rutherford se
contorcer
.
4
Então ela se esticou com violência e tentou se
contorcer
para longe.
5
Essa ideia fez o estômago de Nox se
contorcer
emum nó.
1
No entanto, foi o suficiente para fazer sua pele se
arrepiar
inteira.
2
Foi uma experiência de
arrepiar
,
principalmente por causa do lugar onde estávamos.
3
Tentei não me
arrepiar
com a ideia e sorri, cheia de esperança.
4
Não fazia sentido se
arrepiar
por coisas idiotas que não conseguia entender.
5
Sonderfeld verificou que tinha ido longe demais e apressou-se a
arrepiar
caminho.
1
Faz-se um silêncio, o suficiente para Dexter
murchar
visivelmente, depois Suki continua:
2
No entanto, no instante seguinte, seu enorme rosto pareceu
murchar
de tristeza.
3
Cada partícula da minha essência parecia
murchar
sob o efeito do sortilégio.
4
As pessoas mudavam, e mudanças poderiam fazer florescer ou
murchar
,
não é?
5
Irão
murchar
rapidamente -ela observou, agachando-se para colher uma pequena quantidade.
1
Ao mesmo tempo, devemos
comprimir
para que saia tanto ar quanto possível.
2
Basta
comprimir
uma mola, que se solta sozinha depois de alguns segundos.
3
Primeira impressão: posição horrorosa, ataque forte e
comprimido
por parte das brancas.
4
E cada duas páginas de texto
comprimindo
entre si desenhos de Francisca.
5
Uma nova política cambial
comprime
as importações e estimula a produção interna.
1
Acuá-la poderia produzir o efeito contrário e fazê-la se
retrair
ainda mais.
2
Podemos talvez nos
retrair
diante dele, mas nunca lhe alterar a natureza.
3
Quando uma pessoa está se sentindo desencorajada, sua tendência é se
retrair
.
4
É uma arte saber quando chamar a atenção e quando se
retrair
.
5
Um arrastar de botas fez Bruenor se
retrair
às sombras do túnel.
1
A voz no outro lado da linha pareceu
contrair-se
,
tornar-se mais fria.
2
Assim que as palavras são pronunciadas, Maggie sente o corpo dele
contrair-se
.
3
Apertou-o com força, observando o rosto disforme
contrair-se
pela falta de ar.
4
Você terá de
contrair-se
e eu posso ajudar empurrando-o através da fenda.
5
O círculo continuou a
contrair-se
até que as canoas quase se tocavam.
1
Mas sentiu de repente a mão de Hannah se
crispar
na sua.
2
A mão de Gardener tomou a se
crispar
apertadamente sobre o fone.
3
Patrício
crispou
os dedos no volante sem tomar nota da pergunta dela.
4
Giac sentiu que os nervos da sua mão direita se
crispavam
;
hesitou.
5
Ao ritmo da modernidade, numa sociedade
crispada
,
tem efeitos rugidores, ameaçadores, aterradores.
1
Tia Emma estremeceu inteiramente, fechou os olhos, sentiu o coração se
confranger
.
2
Alguma coisa no gesto fez o coração de Caroline se
confranger
por ela.
3
E no entanto basta apagar-se a luz deumavela para
confranger
a alma.
4
Evitou-se uma horrível carnificina, que não poderia deixar de
confranger
os homens de sensibilidade.
5
E bastou a sua presença para
confranger
de súbito as enérgicas expansões de minha alma.
1
Ele tossiu à medida que os pulmões se
engelhavam
dentro de si.
2
Tinha a pele do rosto
engelhada
e repisada de pequeninas nódoas avermelhadas.
3
O pobre do fulano era tão pequeno e
engelhado
como o outro.
4
O irmão Antoine passou os dedos
engelhados
sobre a superfície do sudário:
5
Viu o rosto
engelhado
de Kioko, acocorado no chão, junto à irmã.
anglès
take
català
agafar
espanyol
contraer
Tornar al significat
Contagiar-se.
contagiar-se
català
agafar
Ús de
contraída
en portuguès
1
Há, porém, dois casais que já desfizeram a união
contraída
no verão.
2
Neste período, foi
contraída
uma dívida de cerca de AKZ 13 milhões.
3
De acordo com o informativo, a doença foi
contraída
de forma leve.
4
Segundo entendemos, a despesa se considera
contraída
com a celebração do contrato.
5
Resultados: minha garganta
contraída
,
espasmos no estômago, agitação e uma sede terrível!
6
Uma dívida
contraída
por ele quando a moeda ainda era o cruzeiro.
7
Sua testa
contraída
me faz suspirar e, sem deixá-lo continuar resmungando, pergunto:
8
Libertada da gravidade, sua forma retorcida e
contraída
vicejava a olhos vistos.
9
Luís VIII não morrera deumadoença
contraída
na guerra, fora envenenado!
10
Nas rodas dos tristes, a face
contraída
abriu-se com sinais de alívio.51
11
Mineirinho morreu com os pulmões devastados por uma tuberculose
contraída
na juventude.
12
Ele não tinha se mexido; sua boca
contraída
era uma linha reta.
13
Em 2019 estão previstos resgates, entre dívida interna e
contraída
externamente, na…
14
O objeto espremia-se em sua mão
contraída
,
na tentativa inútil de escapar.
15
Estivera imóvel uns minutos, fingindo escutar-me, a face obtusa
contraída
numa careta.
16
Ela estava agitada, com a boca
contraída
,
apesar de estarmos em segurança.
Més exemples per a "contraída"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
contraída
contrair
Verb
contraído
Adjectiu
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
contrair de
parecer contrair
contrair de raiva
contrair por pessoas
contrair por via
Més col·locacions
Translations for
contraída
anglès
squeeze
compact
shrink
compress
contract
constrict
press
suffer
get
have
sustain
take
català
compactar
prémer
encongir
atapeir
comprimir
contraure
contreure
minvar
premsar
estretir
sofrir
agafar
espanyol
apretar
comprimir
contraer
encoger
sufrir
coger
Contraída
a través del temps
Contraída
per variant geogràfica
Portugal
Comú
Brasil
Comú