TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
deixar
en portuguès
anglès
allow
català
finalitzar
espanyol
cesar
Tornar al significat
Desistir do comando de, render-se.
dar
ir
sair
partir
esperar
parar
acabar
fugir
pôr
terminar
català
finalitzar
anglès
consent
espanyol
aceptar
Tornar al significat
Aceitar.
aceitar
acordar
aprovar
anglès
consent
anglès
get
català
tornar
espanyol
volver
Tornar al significat
Fazer.
fazer
català
tornar
Ús de
deixar
en portuguès
1
O Reino Unido deverá
deixar
a União Europeia em 29 de março.
2
Precisamos
deixar
claro que reforma política não diz respeito somente à eleição.
3
E um segredo militar, portanto nós devemos
deixar
o assunto de lado.
4
Interrogo-me, no entanto, se devemos
deixar
essa tarefa parao senhorHitler.
5
No entanto, as baterias poderão
deixar
de ser um problema no futuro.
6
Trata-se, a princípio, deumasituação que deveria
deixar
felizes os vendedores.
7
Não devemos
deixar
os nossos produtos agrícolas apodrecer por falta de transporte.
8
Não devemos
deixar
que o pior aconteça, quando podemos evitar os problemas.
9
Não serão seguramente os que determinaram sua decisão de
deixar
a Europa.
10
Boa ideia a de
deixar
em claro este aspecto desde o princípio.
11
O segundo princípio, da importância, também é capaz de
deixar
passar informação.
12
Não queremos
deixar
para janeiro o que podemos e devemos fazer agora.
13
Nem por isso, contudo, devemos
deixar
de orar por essa questão continuamente.
14
Negociar já não era possível;
deixar
de fazê-lo, era perder muito mais.
15
Ela deveria tentar obter uma resposta ou simplesmente
deixar
a oportunidade passar?
16
De qualquer modo, é melhor
deixar
os outros à vontade nessas questões.
Més exemples per a "deixar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
deixar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
deixar para
deixar passar
deixar entrar
deixar claro
deixar as coisas
Més col·locacions
Translations for
deixar
anglès
allow
halt
discontinue
give up
cease
lay off
stop
permit
let
quit
render
return
countenance
consent
go for
accept
get
make
català
finalitzar
permetre
deixar
retornar
detenir-se
entregar
cessar
parar
tornar
lliurar
aturar-se
convertir
espanyol
cesar
pararse
devolver
terminar
permitir
entregar
detenerse
regresar
dejar
parar
sancionar
dar permiso
aceptar
volver
convertir
Deixar
a través del temps
Deixar
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Moçambic
Comú
Portugal
Comú
Més varia