TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
resvalar
en portuguès
anglès
slip
català
relliscar
espanyol
resbalar
Tornar al significat
Correr.
correr
tocar
deslizar
escorregar
acariciar
lamber
roçar
alisar
aflorar
patinar
català
relliscar
Ús de
resvalar
en portuguès
1
A tão propalada estabilidade política em Angola pode facilmente
resvalar
em massacres.
2
É possível discutir publicamente sobre o bem sem
resvalar
para disputas religiosas?
3
Os seus hábitos de franqueza tornavam-lhes difícil
resvalar
pelas malhas da evasão.
4
Para evitar que o descuido nos faça
resvalar
parauma ingênua inconsciência.
5
As suas respostas tendiam a
resvalar
parao medoea raiva.
6
Sem contar que escrever sobre o próprio trabalho pode
resvalar
na cabotinice.
7
Ela começava a
resvalar
na sintaxe avariada dele, emumaafinidade descarada.
8
Bem dirigido, com um elenco afiado e sem
resvalar
paraa caricatura.
9
Abrindo os lábios, Carbo sentiu a língua dela
resvalar
na dele suavemente.
10
Grace sentiu-se
resvalar
lentamente parao sonoeficouestendidanacadeira.
11
Antes de
resvalar
paraa escuridão,achouque ela gritavapara ele.
12
Realizava-se um recuo prodigioso no tempo; um
resvalar
estonteador por alguns séculos abaixo.
13
Está querendo dizer que os acontecimentos parecem
resvalar
por ele mais uma vez.
14
Mas essa dignidade, sóbria: sem
resvalar
em excessos de solenidade acaciana.
15
O tempo…, e se quisermos podemos
resvalar
até à memória, porque temos lápides.
16
Como sempre, a lista perdia impacto para mim ao
resvalar
parao sobrenatural.
Més exemples per a "resvalar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
resvalar
Verb
Tercera
Col·locacions frequents
resvalar para
parecer resvalar
fazer resvalar
resvalar de lábios
resvalar de novo
Més col·locacions
Translations for
resvalar
anglès
slip
slide
skid
slue
slew
català
relliscar
espanyol
resbalar
Resvalar
a través del temps
Resvalar
per variant geogràfica
Brasil
Comú