TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
dor
en portugués
ruso
дискомфорт
inglés
pain
español
dolor
catalán
dolor
Volver al significado
Sentimento angustiante.
dores
algia
limiar de dor
dor aguda
pigalgia
prazer
Términos relacionados
sinal
problema de saúde
español
dolor
inglés
distress
catalán
sofriment
español
congoja
Volver al significado
Pena.
pena
tristeza
sofrimento
angústia
compaixão
tortura
agonia
pesar
amargura
desgosto
español
congoja
inglés
apprehensiveness
catalán
recel
español
temor
Volver al significado
Medo.
medo
pavor
temor
español
temor
inglés
pain
catalán
dolor
español
dolor
Volver al significado
Cefaleia.
cefaleia
dor de cabeça
español
dolor
Uso de
dor
en portugués
1
Tentar fazê-lo esquecer a
dor
e o sofrimento pelos quais tinha passado.
2
Neste momento de
dor
,
presto minha solidariedade às famílias das vítimas., postou.
3
Nós mentimos por duas razões; obter um ganho ou evitar uma
dor
.
4
Portanto, no fim, a pergunta é: em quem a
dor
chega antes?
5
O túmulo instiga tal
dor
inexprimível e perguntas que não têm resposta.
6
Essas situações podem resumir-se a dois fatores importantes:
dor
física e insegurança.
7
É evidente que é um momento difícil, de
dor
que eu partilho.
8
Na verdade, cada
dor
esconde uma alegria e cada fim um princípio.
9
Mas saber disso não lhe diminuiu a
dor
;
pelo contrário, só piorou.
10
Contei o episódio para concluir: -a verdadeira
dor
representa muito mal.
11
Aquele pensamento provocou-lhe uma pontada de
dor
,
seguida da eterna pergunta: porquê?
12
Não fazia diferença; a
dor
era inexistente, pelo menos no sentido físico.
13
Somente com união e fé se torna possível suportar uma
dor
dessas.
14
Ficou claro, entretanto, que haveria
dor
e perigo ao longo do caminho.
15
Uma
dor
funda cravava-se-lhe nos rins; tremia; mas susteve-se enquanto foi preciso.
16
Saúde: Uma
dor
de garganta muito persistente poderá deixá-lo um pouco afónico.
Más ejemplos para "dor"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
dor
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
dor de cabeça
dor aguda
sentir dor
dor física
dor lancinante
Más colocaciones
Translations for
dor
ruso
дискомфорт
физическая боль
боль
патологическая боль
inglés
pain
ache
distress
painfulness
heartbreak
suffering
brokenheartedness
sorrow
heartache
hurt
grief
apprehensiveness
apprehension
dread
hurting
español
dolor
algia
congoja
sufrimiento
mal
pena
angustia
temor
recelo
catalán
dolor
àlgia
sofriment
martiri
suplici
afligiment
aflicció
desconsolació
angoixa
pesar
mal
pena
turment
tortura
desconsol
recel
reguard
temença
aprensió
basarda
temor
Dor
a través del tiempo
Dor
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común
Mozambique
Común
Más variantes