TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
dourar
(douradas)
en portugués
inglés
brown
catalán
enrossir
español
dorar
Volver al significado
Tostar.
tostar
gratinar
acastanhar
tornar-se castanho
español
dorar
Agradar.
agradar
satisfazer
iluminar
corar
contentar
alegrar
triunfar
bronzear
regozijar
exultar
Sinónimos
Examples for "
tostar
"
tostar
gratinar
acastanhar
tornar-se castanho
Examples for "
tostar
"
1
Um coelho para
tostar
e uma fogueira para tostá-lo em pouco tempo.
2
Addie mostrou a ele como
tostar
o quitute lentamente, girando a vara.
3
Como pôde fazer isso sem
tostar
seu cérebro, não faço a menor ideia.
4
Você põe o pão para
tostar
e abre uma garrafa de vinho tinto.
5
Orlando sabia que nunca mais teria ânimo para
tostar
queijo na lareira italiana.
1
Polvilhar com queijo ralado e levar ao forno para esquentar e
gratinar
.
2
Nos últimos 5 minutos, selecione a opção de
gratinar
paraa batatadourar.
3
Comprou a carne já desfiada e levou-a ao forno com queijo para
gratinar
.
4
Será que salpica queijo ralado e leva-os ao microondas para
gratinar
?
5
Leve ao forno médio, pré-aquecido, por 10 minutos ou até
gratinar
.
1
A carne chiava e a cebola começava a
acastanhar
.
2
Porém, a espessa folhagem verde exibia agora um tom
acastanhado
e poeirento.
3
Era um animal de aspecto feroz, de pelagem
acastanhada
e olhos escuros.
4
Saiu um jacto de água ligeiramente
acastanhada
,
mas que tinha força suficiente.
5
Caracteristicamente as crianças têm, na sua maioria, físico pequeno e cabelo
acastanhado
.
1
Todos se riram da piada, sobretudo Ana, que tinha o cabelo escuro, e a minha, cujo cabelo castanho-avermelhado estava a
tornar-se
castanho
grisalho.
2
Tornam-se
castanhos
pois a camada de pigmento localiza-se na frente do olho.
3
O pântano
torna-se
castanho
,
o terreno firme eleva-se acima da água.
4
O casal cinzento-azulado
torna-se
castanho
,
devido à oxidação nestas turfeiras.
5
Em contacto com o ar, o sangue
torna-se
castanho
.
Uso de
douradas
en portugués
1
Países onde há mercado, dinheiro e um gosto evidente por extravagâncias
douradas
.
2
Sylvia e Austin têm retratos de si mesmos em grandes molduras
douradas
.
3
As nuvens ficam
douradas
no centro; linhas muito negras marcam suas bordas.
4
Branco com bordas
douradas
,
escrito em caligrafia elegante que ocupava várias linhas.
5
Cortinas
douradas
de seda impermeável podiam ser baixadas, em caso de chuva.
6
O desrespeito aos números fez com que até melões ganhassem características
douradas
.
7
Com letras
douradas
e grafismos elaborados em papel bege, a capa dizia:
8
Seus pés, relativamente grandes, estavam imprensados em sandálias
douradas
de salto alto.
9
Então as palavras são levadas numa onda de alegria como faúlhas
douradas
.
10
Cada vez tinham que cavar mais fundo para encontrar as partículas
douradas
.
11
Callender e os outros membros da equipe viram-no abrir as portas
douradas
.
12
Ficaram ambos a bebericar café em pequenas xícaras cor-de-rosa com asas
douradas
.
13
Ela possui enormes penas cor-de-rosa e é toda coberta de lantejoulas
douradas
.
14
A imponente entrada tinha a palavra trump escrita em imensas letras
douradas
.
15
E não implicava absolutamente com correntinhas de ouro nem com sandálias
douradas
.
16
O banheiro estava à altura do quarto: mármore cor-de-rosa e torneiras
douradas
.
Más ejemplos para "douradas"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
douradas
dourar
Adjetivo
Feminine · Plural
dourar
Verbo
Colocaciones frecuentes
dourar de
dourar brilhar
dourar ainda
dourar de salto
dourar em volta
Más colocaciones
Translations for
douradas
inglés
brown
catalán
enrossir
gratinar-se
torrar-se
español
dorar
Douradas
a través del tiempo
Douradas
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común