TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
passar
en portugués
inglés
give
catalán
apropar
español
dar
Volver al significado
Ser.
ser
ter
estar
dar
ir
sair
entrar
sentir
viver
morrer
español
dar
Uso de
passar
en portugués
1
Ponto dois:
passar
ao ponto quatro Ponto quatro: já calaram a Mariza?
2
Depois, o texto terá de
passar
pela Comissão de Constituição e Justiça.
3
Ela também deve
passar
pelo Reino Unido durante sua viagem à Europa.
4
Precisamos lhe permitir o tempo necessário para
passar
pelas dores do crescimento.
5
A situação é demasiado grave para
passar
sem reparo e sem consequências.
6
O segundo princípio, da importância, também é capaz de deixar
passar
informação.
7
Neste caso, contudo, fomos solicitados a
passar
essa responsabilidade para outra pessoa.
8
Apesar da aprovação no Senado, esse texto ainda deve
passar
por alterações.
9
A proposta deverá
passar
pela diretoria colegiada da agência ainda neste ano.
10
Ela deveria tentar obter uma resposta ou simplesmente deixar a oportunidade
passar
?
11
Mas não conseguiu fazer
passar
para fora do país esse facto positivo.
12
Trabalhadores admitem
passar
um ano na Alemanha para manter posto de trabalho.
13
Fazer um aceno ao mercado, garantir respeito pelos contratos e
passar
credibilidade.
14
A proposta precisar
passar
por um turno suplementar de votação na CCJ.
15
É grupo difícil, mas Portugal tem condições para
passar
,
afirmou Fernando Santos.
16
Billy era extremamente orgulhoso disso; orgulhoso por
passar
adiante o seu conhecimento.
Más ejemplos para "passar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
passar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
passar por
passar a noite
passar o tempo
deixar passar
passar fome
Más colocaciones
Translations for
passar
inglés
give
pass
reach
go across
pass on
turn over
go through
hand
spread
catalán
apropar
donar
acostar
traspassar
passar
cedir
lliurar
escampar
aproximar
español
dar
entregar
esparcir
traspasar
pasar
ceder
Passar
a través del tiempo
Passar
por variante geográfica
Portugal
Común
Brasil
Común
Angola
Común
Más variantes