TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
repreensão
en portugués
inglés
admonition
catalán
admonició
Volver al significado
Aviso.
aviso
batida
lição
castigo
censura
advertência
sermão
esfrega
casaca
reprimenda
inglés
admonition
inglés
bawl out
catalán
renyar
español
reprender a gritos
Volver al significado
Reprimir.
reprimir
condenar
censurar
repreender
incriminar
reprovar
español
reprender a gritos
Uso de
repreensão
en portugués
1
Não há nenhum dado real em seu comportamento, conselho,
repreensão
e psicoterapia.
2
Seria uma
repreensão
,
uma advertência dirigida a ela ou apenas uma observação?
3
Com o cenho franzido e palavras de
repreensão
na ponta da língua.
4
Todavia lhe parecia uma nova
repreensão
,
uma ameaça a seu precário bem-estar.
5
Eu havia esperado uma
repreensão
,
mas ele não fez nada dessa ordem.
6
Contudo havia beleza até ali, que era uma
repreensão
a seu desespero.
7
Ela passou um tempo na prisão e então sofreu uma
repreensão
oficial.
8
Não era uma
repreensão
,
e sim a simples declaração deum fato.
9
Sai tudo errado: autoritário, cheio de
repreensão
e ao mesmo tempo suplicante.
10
Àguisa de
repreensão
e de desafio não cessava de se exprobrar Fala.
11
Antes nunca tinha tido carinho ou simplesmente afeto, só
repreensão
e desprezo.
12
Rogo a Vossa Majestade para direcionar a sua
repreensão
principalmente a mim.
13
Frei Marcello captou a
repreensão
nas palavras do mestre e se justificou.
14
Obtive uma
repreensão
bem-humorada por solicitar dados sobre correspondência natalina tão cedo.
15
Embora soubesse que não valia a pena, lançou-lhe um olhar de
repreensão
.
16
Receber uma
repreensão
de Ellie era como receber uma
repreensão
de Deus.
Más ejemplos para "repreensão"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
repreensão
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
tom de repreensão
olhar de repreensão
ar de repreensão
severa repreensão
gesto de repreensão
Más colocaciones
Translations for
repreensão
inglés
admonition
admonishment
incitement
exhortation
monition
bawl out
jaw
trounce
chew up
remonstrate
lambaste
call down
take to task
rebuke
chide
lambast
reproof
have words
reprimand
scold
chew out
dress down
rag
lecture
berate
call on the carpet
catalán
admonició
amonestació
exhortació
renyar
reprendre
español
reprender a gritos
reprender
reconvenir
dar una paliza
reprochar
regañar
rechazar
amonestar
llamar la atención
tener unas palabras
poner verde
vociferar
discutir
echar una reprimenda
criticar
increpar
censurar
Repreensão
a través del tiempo
Repreensão
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común