TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
rogar
en portugués
inglés
request
catalán
pregar
español
pedir
Volver al significado
Pedir.
pedir
exigir
rezar
solicitar
implorar
orar
invocar
suplicar
conjurar
clamar
español
pedir
inglés
beg
catalán
implorar
español
suplicar
Volver al significado
Pedir esmolas.
pedir esmolas
español
suplicar
Uso de
rogar
en portugués
1
Afinal, Ernst estava morto; era tarde demais para
rogar
por sua vida.
2
Permita-me, senhora,
rogar
que responda afirmativamente a esse item de minha carta.
3
Em 1921, com onze anos, Vasily foi até ele
rogar
por ajuda.
4
Não sou de
rogar
praga, mas ela ainda vai me dar razão.
5
Me atraí até si, sorrindo, e eu não me faço de
rogar
.
6
O mensageiro tinha ordem de
rogar
ao Mestre que acorresse a Betânia?
7
E quem eu achava que era, afinal, para
rogar
fitna ao mundo?
8
Matilde era a única pessoa que o impelia a
rogar
a Deus.
9
Não seria melhor deixar que se arranjassem e
rogar
clemência à imperatriz?
10
Ouviu Bussnell
rogar
pela ajuda do Wererat, que se projetava sobre ele.
11
Voltou a
rogar
pragas à mulher por esta ter levado os telemóveis.
12
Tô com medo que ela vai
rogar
praga para cima de mim.
13
Ao contrário dos curiosos, certos de seus resultados, António não se fez
rogar
.
14
Tristão não se deixou
rogar
muito; desfiou vários dos seus enganos e desenganos.
15
Depois de anos a
rogar
por aquele momento, em breve descansaria.
16
E quanto ao passado, resta-me
rogar
outra vez pelo seu perdão.
Más ejemplos para "rogar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
rogar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
rogar a
rogar pragas
fazer rogar
rogar perdão
ameaçar rogar
Más colocaciones
Translations for
rogar
inglés
request
tap
beg
bespeak
solicit
quest
plead
conjure
entreat
beseech
adjure
call for
press
bid
implore
pray
catalán
pregar
sol·licitar
demanar
implorar
suplicar
español
pedir
rogar
requerir
implorar
solicitar
adjurar
suplicar
conjurar
Rogar
a través del tiempo
Rogar
por variante geográfica
Brasil
Común