TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
dor
em português
russo
дискомфорт
inglês
pain
espanhol
dolor
catalão
dolor
Back to the meaning
Sentimento angustiante.
dores
algia
limiar de dor
dor aguda
pigalgia
prazer
Termos relacionados
sinal
problema de saúde
inglês
pain
inglês
distress
catalão
sofriment
espanhol
congoja
Back to the meaning
Pena.
pena
tristeza
sofrimento
angústia
compaixão
tortura
agonia
pesar
amargura
desgosto
inglês
distress
inglês
apprehensiveness
catalão
recel
espanhol
temor
Back to the meaning
Medo.
medo
pavor
temor
inglês
apprehensiveness
inglês
pain
catalão
dolor
espanhol
dolor
Back to the meaning
Cefaleia.
cefaleia
dor de cabeça
inglês
pain
Uso de
dor
em português
1
Tentar fazê-lo esquecer a
dor
e o sofrimento pelos quais tinha passado.
2
Neste momento de
dor
,
presto minha solidariedade às famílias das vítimas., postou.
3
Nós mentimos por duas razões; obter um ganho ou evitar uma
dor
.
4
Portanto, no fim, a pergunta é: em quem a
dor
chega antes?
5
O túmulo instiga tal
dor
inexprimível e perguntas que não têm resposta.
6
Essas situações podem resumir-se a dois fatores importantes:
dor
física e insegurança.
7
É evidente que é um momento difícil, de
dor
que eu partilho.
8
Na verdade, cada
dor
esconde uma alegria e cada fim um princípio.
9
Mas saber disso não lhe diminuiu a
dor
;
pelo contrário, só piorou.
10
Contei o episódio para concluir: -a verdadeira
dor
representa muito mal.
11
Aquele pensamento provocou-lhe uma pontada de
dor
,
seguida da eterna pergunta: porquê?
12
Não fazia diferença; a
dor
era inexistente, pelo menos no sentido físico.
13
Somente com união e fé se torna possível suportar uma
dor
dessas.
14
Ficou claro, entretanto, que haveria
dor
e perigo ao longo do caminho.
15
Uma
dor
funda cravava-se-lhe nos rins; tremia; mas susteve-se enquanto foi preciso.
16
Saúde: Uma
dor
de garganta muito persistente poderá deixá-lo um pouco afónico.
Mais exemplos para "dor"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
dor
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
dor de cabeça
dor aguda
sentir dor
dor física
dor lancinante
Mais colocações
Translations for
dor
russo
дискомфорт
физическая боль
боль
патологическая боль
inglês
pain
ache
distress
painfulness
heartbreak
suffering
brokenheartedness
sorrow
heartache
hurt
grief
apprehensiveness
apprehension
dread
hurting
espanhol
dolor
algia
congoja
sufrimiento
mal
pena
angustia
temor
recelo
catalão
dolor
àlgia
sofriment
martiri
suplici
afligiment
aflicció
desconsolació
angoixa
pesar
mal
pena
turment
tortura
desconsol
recel
reguard
temença
aprensió
basarda
temor
Dor
ao longo do tempo
Dor
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum
Moçambique
Comum
Mais info