TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
mencionar
(mencionava)
em português
inglês
quote
catalão
nomenar
espanhol
referir
Back to the meaning
Dizer.
dizer
dar
tocar
indicar
pronunciar
apontar
expor
manifestar
declarar
emitir
inglês
quote
inglês
note
catalão
comentar
espanhol
comentar
Back to the meaning
Notar.
notar
comentar
reparar
remarcar
inglês
note
Sinônimos
Examples for "
notar
"
notar
comentar
reparar
remarcar
Examples for "
notar
"
1
Será necessário fazer
notar
que esta Assembleia nada tem ainda de parlamentar?
2
Podemos não ver a brisa, mas podemos
notar
seu efeito na água.
3
Simpatizo muito com este ponto de vista, mas devemos
notar
duas coisas.
4
Como o leitor irá
notar
,
essa questão não é fácil de responder.
5
Quanto mais pessoas estiverem envolvidas, mais rapidamente o efeito se fará
notar
.
1
Pelo facto de desconhecer o relatório, António Pereira recusou
comentar
a situação.
2
Contudo, frisou José Policarpo, não cabe aos bispos
comentar
a situação política.
3
As autoridades do governo não estavam imediatamente disponíveis para
comentar
o assunto.
4
Desejaria apresentar,
comentar
e discutir algumas questões que se relacionam entre si.
5
Ninguém do governo mineiro foi encontrado para
comentar
a decisão da Justiça.
1
Porém a maioria se arrepende, procura
reparar
o erro e não repeti-lo.
2
De dia, há apenas o bombardeio normal; assim, conseguimos
reparar
as trincheiras.
3
Em nosso entender, nada há a
reparar
em relação a tais princípios.
4
Hoje eu penso que a prioridade dele é
reparar
o seu carma.
5
Costumo
reparar
quando interrompo as respostas dos outros com uma nova pergunta?
1
Com pedido de vista, pode-se reabrir possibilidade de
remarcar
reunião de acordo.
2
Podemos
remarcar
nossa sessão parao inícioda próximasemana,tudo bem?
3
Nós poderíamos -Norcut treme, antecipando a resposta de Bren
-
remarcar
?
4
Quem não conseguir fazer a perícia por causa da greve pode
remarcar
.
5
Em Curitiba, como chove muito, muitas vezes temos que
remarcar
o ensaio.
inglês
point out
espanhol
comentar
Back to the meaning
Fazer comentários.
fazer comentários
inglês
point out
Uso de
mencionava
em português
1
Porém, a lei estadual
mencionava
explicitamente todos as normas que seriam modificadas.
2
Agora que ele o
mencionava
,
Vee apercebeu-se que era de facto verdade.
3
De acordo com a galerista, ninguém
mencionava
senão a versão do acidente.
4
Era a primeira vez, depois de séculos, que sequer
mencionava
o trabalho.
5
Nenhum dos livros que eu lera
mencionava
qualquer coisa a esse respeito.
6
O texto
mencionava
o que a polícia encontrara na casa de Gein.
7
A imprensa, tão indiscreta no caso dos ratos, já não
mencionava
nada.
8
O artigo continuava e, em algum momento,
mencionava
o cão-guia de Sharon.
9
No entanto, havia uma inegável sensação de distanciamento quando ela o
mencionava
.
10
O arquivo de Aiden também
mencionava
um certo quadro de aviso comunitário.
11
Também
mencionava
,
de vez em quando, assuntos sociais, visitas, banquetes e bailes.
12
Mas a mensagem de Valmy
mencionava
Chacal pelo seu nome de código.
13
A imprensa montevideana jamais
mencionava
um suicídio local, só os do exterior.
14
O catálogo da oficina não o
mencionava
;
por que ele estava ali?
15
Na verdade, o site
mencionava
algumas terapias holísticas e aulas de nutrição.
16
Esta era a primeira vez que Ella
mencionava
a condição de Meredith.
Mais exemplos para "mencionava"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
mencionava
mencionar
Verbo
Indicativo · Imperfeito · Terceira
Colocações frequentes
mencionar o nome
mencionar também
mencionar apenas
mencionar a palavra
mencionar com frequência
Mais colocações
Translations for
mencionava
inglês
quote
refer
mean
name
cite
think of
advert
bring up
have in mind
mention
note
remark
observe
point out
comment
notice
catalão
nomenar
al·ludir
esmentar
citar
mencionar
comentar
apuntar
espanhol
referir
nombrar
pensar
citar
advertir
mentar
aludir
mencionar
comentar
apuntar
notar
observar
destacar
hacer notar
señalar
indicar
Mencionava
ao longo do tempo
Mencionava
nas variantes da língua
Brasil
Comum