TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
загубить
in Russian
Погубить.
погубить
угробить
сгубить
Usage of
загубить
in Russian
1
Только не стоит забывать: масштабные распилы в науке способны
загубить
ее окончательно.
2
Это может
загубить
ему всю жизнь: его карьеру, его искусство, его мастерство.
3
И сможет ли современный подросток выкопать яму и не
загубить
молодое дерево?
4
Однако пытаясь решить одну проблему, нам бы нам не
загубить
другую.
5
Хочется Кэт
загубить
свою жизнь, значит, так тому и быть: это её выбор.
6
Раз уж Мэйсон начал, я не могу
загубить
всё на середине.
7
И уничтожить вас - означает полностью
загубить
популяцию бесценного растения.
8
Далее Валера подробно мне объяснил, как сделать дело и не
загубить
операцию на корню.
9
Когда летчики в ходе подготовки достигают высокого уровня, то здесь главное их не
загубить
.
10
Им все мало, теперь хотят
загубить
и наши места обитания, - жалуются в деревне.
11
Американцев Онищенко заподозрил в создании анклава на территории России с целью
загубить
здоровье российской нации.
12
Ходьба в резиновой обуви в одночасье может
загубить
ноги.
13
Сразу
загубить
на корню у него не получится по той причине, что ещё ничего нет.
14
Все, что можно было
загубить
в деле, уже загублено.
15
Как можно думать, что одна корпорация может
загубить
всё, это сделало всё человечество вместе, сообща.
16
Мы не можем позволить
загубить
выдающиеся способности наших адептов!
Other examples for "загубить"
Grammar, pronunciation and more
About this term
загубить
Verb
Frequent collocations
можно загубить
загубить дело
загубить карьеру
бездарно загубить
благополучно загубить
More collocations
Загубить
through the time