TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
respiro
in Spanish
Portuguese
alívio
English
moderation
Catalan
tranquil·litat
Back to the meaning
Alivio.
alivio
descanso
tranquilidad
sosiego
moderación
aligeramiento
aligeración
English
moderation
Portuguese
repouso
English
rest
Catalan
parada
Back to the meaning
Pausa.
pausa
desahogo
período de descanso
English
rest
Portuguese
suspensão
English
reprieve
Catalan
suspensió
Back to the meaning
Suspensión.
suspensión
English
reprieve
English
reprieve
Back to the meaning
Calma temporal.
calma temporal
English
reprieve
Other meanings for "respiro"
Usage of
respiro
in Spanish
1
También le podría dar al gobierno de Estados Unidos un breve
respiro
.
2
No obstante, la intervención de las sombras le había dado un
respiro
.
3
Sin embargo, allí no existía la menor posibilidad de tomarse un
respiro
.
4
Esta solución solo aportó un breve período de
respiro
a los ismailíes.
5
Si nos movemos rápidamente conseguiremos una mayor seguridad, el
respiro
que necesitamos.
6
Sencillamente me estoy tomando un
respiro
-respondiósin darle la menor importancia.
7
Piñera, que tiene una posición favorable a las empresas, ofrece ese
respiro
.
8
Si de momento no cambia la situación en Westminster, tiene cierto
respiro
.
9
Puede que haya un cierto
respiro
momentáneo, pero la guerra comercial continúa.
10
Suficientes para un
respiro
,
y acaso hasta para poder escapar a Francia.
11
No deberíamos sentirnos satisfechos fácilmente y decir: Está bien, démosle un
respiro
.
12
Tendremos un
respiro
de unos cuantos días para intentar solucionar la situación.
13
La cobertura de los medios de comunicación no les había dado
respiro
.
14
Secuestros, liberaciones y cifras Señor Director: Nuevamente las Farc quieren un
respiro
.
15
Además de estos, los valores de defensa están dando un cierto
respiro
.
16
Es urgente para el país tener un
respiro
en sus finanzas públicas.
Other examples for "respiro"
Grammar, pronunciation and more
About this term
respiro
Verb
Indicative · Present · Third
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
respiro hondo
momento de respiro
breve respiro
tomar un respiro
pequeño respiro
More collocations
Translations for
respiro
Portuguese
alívio
repouso
descanso
pausa
suspensão
respiração
English
moderation
assuagement
relief
alleviation
easing
rest
respite
recess
break
time out
rest period
reprieve
abatement
suspension
hiatus
breathing
ventilation
external respiration
respiration
Catalan
tranquil·litat
alleugeriment
assossec
relaxació
alleujament
descans
parada
pausa
suspensió
respir
respiració
Respiro
through the time
Respiro
across language varieties
Mexico
Common
Chile
Common
Argentina
Common
More variants