TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
sacudir
English
rock
Catalan
gronxar
Agitar.
agitar
oscilar
mecer
English
rock
1
La situación que invade el Imperio Zarista no hará
tambalear
su esperanza.
2
La que hoy hace
tambalear
a todo el sistema político de Paraná.
3
Incluso hoy la amenaza de los aranceles hace
tambalear
los mercados bursátiles.
4
Esos persistentes deseos, unidos a su enérgica orden, hicieron
tambalear
su autocontrol.
5
Ese error del que habla el abogado hizo
tambalear
al gobierno Nacional.
6
Los hechos de la semana siguiente iban a hacer
tambalear
nuestra confianza.
7
El ascenso de Gustavo Petro hace
tambalear
un siglo de Gobiernos tradicionales.
8
El escándalo de Itatí también hace
tambalear
a las autoridades del Ñeembucú.
9
Pero el menor descuido podía hacer
tambalear
el edificio de la libertad.
10
Creo que es posible que hagan
tambalear
a Otha, ¿no os parece?
11
En este caso, porque hacen
tambalear
mis vacilantes certezas, mi precario equilibrio.
12
Uno arrastra y hace
tambalear
al otro, pues no se pueden evitar.
13
Muy bien; yo le prometo que haré
tambalear
su confianza en ella.
14
Es increíble cómo una simple noticia puede hacer
tambalear
todo de golpe.
15
Ojalá, declaró Díaz, que el cambio climático no haga
tambalear
esa meta.
16
Sin embargo, el amor entre ambos hará
tambalear
las convicciones de Gabriel.
tambalear
hacer tambalear
tambalear a
tambalear los cimientos
tambalear al mundo
tambalear la fe
Portuguese
sacudir
balançar
embalar
English
rock
shake
sway
Catalan
gronxar
gronxar-se
oscil·lar
decantar-se
gronxolar
inclinar-se
gronxolar-se