Relació de tipus restricció.
1 Miss Marple no és del tipus de senyora gran que comet errors.
2 Isabel Bonig és del tipus de polític que pensa molt en les eleccions.
3 L'obra és del tipus de pantalles aplacades als fons dels absis de les naus eclesials.
4 Raquel Tamarit ha explicat que Fuencisla Francés és del tipus de creadores que engrandeixen l'art.
5 El pare no en fa cas i diu que l'anormalitat d'en Pol és del tipus sever.
6 Però aquest noi no és del tipus autostopista.
7 El concert d'anit, crec que és del tipus de concerts, pel repertori, qualificats com a molt necessaris.
8 I que quedi clar que aquest director no és del tipus de persona que parla amb amabilitat.
9 El meu grup d'amic abans de xiular l'inici del partit és del tipus I vitelloni de Fellini.
10 En concret la instal·lada en Benicalap és del tipus extensiu i té una superfície aproximada de 345 m².
11 Certament, és del tipus de declaració que llença encara més fems espanyols damunt les institucions de la UE.
12 L'expansor seleccionat és del tipus scroll i és una modificació d'un compressor utilitzant per a sistemes de climatització de vehicles.
13 La cervesa ExpoBages és del tipus amber ale, de color coure, artesana, de gust suau i amb un punt refrescant.
14 En Jace, va pensar la Clary, és del tipus de persones que els agrada que passin coses, encara que siguin dolentes.
15 Però ell no sembla, com si diguéssim, que és del tipus que recorre a la violència, si entens què vull dir.
16 L'interior original és del tipus anomenat "a la italiana", format per l'escenari, pati de butaques i pisos de planta de secció circular.
Другие примеры для термина "és del tipus"
Grammar, pronunciation and more
Translations for és del tipus