The text will then stand, 'et idem, prout assequi potuit, ita posuit.
2
Hominum errores divina providentia reguntur, ita ut saepe male jacta bene cadant.-LEIBNIZ ,ed
3
It runs-'etide prout asequi potuit ita et ad nativitate Johannis incipet dicere.'
4
The human countenance, says Horace ['Uti ridentibus arrident, ita flentibus adflent Humani vultus,'-Hor.
5
Falsa etenim opiniones Hominum non solum surdos sed et coecos faciunt, ita ut videre nequeant quae aliis perspicua apparent.
6
I propose to insert 'posuit ita' after 'potuit ita,' supposing that the words have dropped out owing to the homoeoteleuton.
7
And Lipsius could complain, that criticks were making faults, by trying to remove them, Ut olim vitiis, ita nunc remediis laboratur.
8
In Xathrites we have clearly khshatra (Zend khshathra), "crown" or "king," with a participial suffix -ita, corresponding to the Sanscrit participle in -it.
9
And it wouldn't be the first time the ITA experimented on children.
10
Study subjects had two or more completed grafts including one ITA graft.
11
The Ita didn't allow Flec to operate his speelycaptor in the Mynster.
12
As if he would be any different from the ITA at all.
13
And yet Sierra being an ITA protégé couldn't be coincidence, could it?
14
Some time after that she opened up her own school, St Ita's.
15
The northeastern corner, directly across from us, was reserved for the Ita.
16
And to travel with an Ita is certainly no worse than that.