TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
desmantellar
(desmantellant)
en català
anglès
strip
espanyol
despojar
Tornar al significat
Treure.
treure
raure
raspar
anglès
strip
portuguès
sacar
anglès
strip
espanyol
desnudar
Tornar al significat
Netejar.
netejar
desmuntar
desvestir
anglès
strip
Sinònims
Examples for "
treure
"
treure
raure
raspar
Examples for "
treure
"
1
I se m'hauran d'endur dins un taüt si em volen
treure
d'aquí.
2
En Rami el va
treure
d'aquella abstracció amb un copet a l'espatlla.
3
Va
treure
de l'armari el servei de cafè i preguntà molt fluixet:
4
Fins i tot el rèdit que l'independentisme podia
treure
d'una sentència vergonyant.
5
No confiïs que d'aquest purgatori te'n pugui
treure
Déu ni Maria Santísssima.
1
Ni la més remota idea d'on coi podia haver anat a
raure
.
2
Digue'm més aviat com ha anat a
raure
a les teves mans.
3
No vol sortir d'Espanya per anar a
raure
a la Unió Europea.
4
Un dia, per pura casualitat, vaig anar a
raure
a una tertúlia.
5
El marit hauria anat a
raure
a la presó o al fossar.
1
En els racons només quedaren algunes restes que hagué de
raspar
amb l'espàtula.
2
Potser aquesta nit començaré a
raspar
la pell -vadir l'Ayla.
3
Només li va
raspar
la gargamella, però no va pas ser una veu humana.
4
Cal
raspar
la part interior de les nyores escaldades i afegir-ne la polpa al morter.
5
La respiració em va
raspar
les parets de la gola fins a fer-m'hi un tall.
portuguès
desmontar
anglès
break apart
Tornar al significat
Desarmar.
desarmar
anglès
break apart
Ús de
desmantellant
en català
1
Un govern que s'ha lesionat de manera arbitrària i
desmantellant
el dret.
2
El cos tècnic d'aquests últims anys al Girona s'està
desmantellant
per moments.
3
Ho féu, i va veure moltes Eeltau que estaven
desmantellant
la cambra.
4
Des dels partits de l'oposició s'ha dit que el Govern està
desmantellant
l'Administració.
5
Una política universitària inepta i malintencionada està
desmantellant
la recerca en literatura catalana.
6
L'estan
desmantellant
a trossos com... a una màquina inservible -Nortonarrufà el nas-
7
L'educació ací està fatal, els que ens governen estan
desmantellant
tot el sistema educatiu.
8
També li van permetre dormir a recer d'una de les naus que estaven
desmantellant
.
9
Mentrestant, veuen com l'empresa no té relleu i s'està
desmantellant
.
10
Els europeus senten que se'ls va
desmantellant
l'herència cultural i veuen amenaçat el benestar econòmic.
11
Veig a les notícies que aquests dies s'estan
desmantellant
galleres clandestines a Còrdova i Almeria.
12
L'obra de la meva vida ja l'estan
desmantellant
.
13
Només quinze mesos abans, Hitler guanya les eleccions i va
desmantellant
progressivament la república de Weimar.
14
Perquè la Diputació ha de seguir sumant serveis que garantisquen el benestar, no restant prestacions ni
desmantellant
recursos.
15
A Hongria continuaven
desmantellant
la tanca.
16
Com s'està
desmantellant
l'ensenyament públic
Més exemples per a "desmantellant"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
desmantellant
desmantellar
Verb
Col·locacions frequents
desmantellar el servei
continuar desmantellar
desmantellar a poc
desmantellar a trossos
desmantellar alhora
Més col·locacions
Translations for
desmantellant
anglès
strip
clean
break apart
disassemble
take apart
break up
dismantle
espanyol
despojar
desnudar
quitar
limpiar
portuguès
sacar
limpar
tirar
desmontar
desmantelar
desfazer
destruir
desmanchar
Desmantellant
a través del temps
Desmantellant
per variant geogràfica
Catalunya
Comú