TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
CA
English
Español
Català
Português
Русский
portuguès
rotação
anglès
gyration
espanyol
remolino
Revolució.
revolució
rotació
anglès
gyration
portuguès
giro
anglès
turn
espanyol
vuelta
Volta.
volta
tomb
anglès
turn
1
Aquest
gir
en la política d'austeritat d'Àngela Merkel tindria un doble objectiu.
2
Tot plegat es resumeix en el títol: 'Per un
gir
a l'esquerra'.
3
Amb el
gir
iniciat l'any passat pretenem arribar a tots els estudiants.
4
En este sentit, perquè puga realitzar el
gir
,
s'han previst dos glorietes.
5
Jordi féu un
gir
bussejant i es dirigí als fonaments de l'escullera.
6
Es veia que no li havia plagut el
gir
de la conversa.
7
Fa dos anys, però, la vida de l'Anna va fer un
gir
.
8
Ja només faltaria completar-ho permetent el
gir
a l'esquerra a Joan Jorba.
9
Però un
gir
de guió d'última hora el va portar a Jerusalem.
10
És curiós, però, el
gir
social que de cop l'independentisme vol fer.
11
Però de tota manera, l'autèntic
gir
es va produir en els orals.
12
Saniette veia amb alegria que la conversa prenia un
gir
tan animat.
13
Va desviar la indagació d'Eragon amb un
gir
ràpid dels seus pensaments.
14
En un
gir
,
els ulls m'enfoquen el meu germà mirant les parelles.
15
La situació dels argenits, però, ha experimentat un
gir
malauradament a pitjor.
16
L'Ajuntament ha donat un
gir
i ara les prioritats són unes altres.
gir
/-/
/-/
bal
·
gir inesperat
gir radical
nou gir
gir cap
gir de guió
portuguès
rotação
giro
anglès
gyration
rotation
whirling
revolution
turn
twist
espanyol
remolino
revolución
vuelta
giro