TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
requerir
en català
portuguès
precisar
anglès
take
espanyol
necesitar
Tornar al significat
Demanar.
demanar
voler
desitjar
necessitar
caldre
menester
freturar
tenir ganes de
anglès
take
portuguès
chamar
anglès
call
espanyol
requerir
Tornar al significat
Ser requerit.
ser requerit
anglès
call
Sinònims
Examples for "
demanar
"
demanar
voler
desitjar
necessitar
caldre
Examples for "
demanar
"
1
Potser hauríeu pogut
demanar
ajut a monjos d'un convent d'un altre orde?
2
Vaig
demanar
de veure els directors de cada departament, l'un rere l'altre.
3
Li vaig
demanar
a un noi que m'indiqués el camí a l'estació.
4
Després d'una breu salutació, els agents van
demanar
si podien veure l'habitació.
5
I ara vostès poden
demanar
:
¿Què se n'ha fet del senyor Moscovitch?
1
Ensenyar qualsevol tipus d'activitat artística implica, d'alguna manera,
voler
ser un artista.
2
De moment però, ell continua sense
voler
parlar gaire clar d'aquesta qüestió.
3
No va
voler
entrar a la gran esplanada d'asfalt que fa d'aparcament.
4
Això deu
voler
dir que ja m'ha arribat l'hora d'anar a dormir.
5
La monstruositat que
volia
esclafar criatures, l'animal que m'hauria estès d'una pernada.
1
D'aquesta manera Doug tenia les mans lliures fins allà on podia
desitjar
.
2
Deixem això, Thérèse, i anem a l'objecte que m'ha fet
desitjar
veure-us.
3
En cas de
desitjar
habitació individual s'aplicarà un suplement de 25 euros.
4
L'informe deixa clar que l'import de les beques deixa molt a
desitjar
.
5
Per poder creure, cal, d'entrada, tenir fe, és a dir,
desitjar
creure.
1
I per retirar-la es va
necessitar
l'ajuda dels bombers i d'un helicòpter.
2
Passat l'ensurt inicial, Tobies no va
necessitar
que l'hi diguessin dues vegades.
3
Potser perquè deuen
necessitar
que en moments com l'actual, parlin bé d'ells.
4
Veig que la meva filla camina perfectament, sense
necessitar
l'ajuda d'en Fanis.
5
Ja m'ocuparé de la resta i l'avisaré si el torno a
necessitar
.
1
Caldrà
veure com actua ara l'Estat davant la convocatòria de l'1 d'octubre.
2
Caldria
que els infants veiessin els pares nus des d'un bon principi.
3
L'Elisa s'explanava sobre l'avís i en Hal, més del que hauria
calgut
.
4
S'havia hagut d'esperar però no li
caldria
tornar a pujar a l'apartament.
5
Si fos elegit,
caldria
engegar el procés d'elecció al cap d'un any.
1
Que n'hauríeu de
menester
més d'un, de monestir, per a demanar-hi asil?
2
Arrenca'n una de pressa i guarda-la per a quan l'hagis de
menester
.
3
Per acabar amb les portes giratòries és
menester
regular l'activitat dels lobbies.
4
I jo mateix puc comandar el meu propi exèrcit, si s'és
menester
.
5
Qui no estalvia un diner, quan l'ha de
menester
,
no el té.
1
Lo creure sol ésser gran infàmia a les donzelles, e les nostres paraules són cregudes
freturar
de fe.
2
Aquell qui bé sap de voluntat usar, res no el pot enganyar ni de cap bé pot
freturar
.
3
El país
fretura
d'una certa calma, ni que sigui relativa, d'un cert ordre.
4
La celsitud vostra no
fretura
de virtuts, mas freturejau de paciència.
5
Freturo
l'alè d'un cos que es doni, de mil cossos encesos de passió.
1
Més d'una vegada vaig
tenir
ganes
de
brandar la destral i estassar-lo.
2
A partir del primer any, mai més vaig
tenir
ganes
de
beure.
3
Tampoc no va
tenir
ganes
de
presentar cap objecció a aquest pensament.
4
BASQUEJAR:
tenir
ganes
de
vomitar per haver intentat menjar com un basc.
5
Hem fet alguns avenços, però segurament no deus
tenir
ganes
de
saber-ho.
Ús de
requerir
en català
1
Podríem entendre que un sòl d'ús industrial pogués
requerir
menys qualitat ambiental.
2
Aquest augment de l'activitat deu
requerir
un increment de la dotació pressupostària.
3
Així mateix, en una oferta es pot
requerir
diversos llocs de treball.
4
Un cop identificat i localitzat el conductor, li van
requerir
la documentació.
5
Per tant, un percentatge elevat de la població pot
requerir
cures pal·liatives.
6
La Guàrdia Civil va
requerir
,
aquest dijous, informació al TNC sobre l'acte.
7
Haurem de
requerir
totes les accions a les quals no estem acostumats.
8
Els progenitors van admetre que van
requerir
atenció psicològica després del succés.
9
Haurem de
requerir
de tothom accions a les quals no estem acostumats.
10
Haurem de
requerir
de tots accions a les quals no estem acostumats.
11
Tom va llançar-li una rialla sense embuts i va
requerir
la vídua.
12
Els primers anys van
requerir
molts esforços i sacrificis abans d'aconseguir els objectius.
13
Ribó també va
requerir
informes sobre el cas al Departament d'Interior.
14
Hauríem de parlar -liva
requerir
la Clara quan acabaven d'arribar.
15
En total es
requerirà
doblar esforços i la participació d'uns 300 voluntaris.
16
Esporgar olivers, l'arbre més mític de la Mediterrània,
requeria
l'enginy de l'artesà.
Més exemples per a "requerir"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
requerir
Verb
Col·locacions frequents
requerir assistència
requerir la presència
requerir atenció
requerir hospitalització
requerir els serveis
Més col·locacions
Translations for
requerir
portuguès
precisar
carecer
requerer
necessitar
chamar
convocar
anglès
take
need
want
ask
call for
require
involve
demand
necessitate
postulate
call
send for
espanyol
necesitar
requerir
precisar
carecer
querer
Requerir
a través del temps
Requerir
per variant geogràfica
València
Comú
Catalunya
Comú