TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
senyal
in catalán
portugués
entrada
inglés
down payment
español
entrada
Back to the meaning
Entrada.
entrada
avançada
avanç
avançament
acompte
arres
paga i senyal
español
entrada
portugués
selo
inglés
signaling
español
indicador
Back to the meaning
Marca.
marca
signe
indicador
distintiu
estigma
senya
español
indicador
inglés
fingerprint
español
huella
Back to the meaning
Ditada.
ditada
emprempta
español
huella
portugués
augúrio
inglés
prognostic
español
anuncio
Back to the meaning
Anunci.
anunci
presagi
averany
premonició
español
anuncio
Sinónimos
Examples for "
anunci
"
anunci
presagi
averany
premonició
Examples for "
anunci
"
1
Es tracta de
l'
anunci
previ a una fira que s'adapta al moment.
2
L'Edward, sota el llum del porxo, semblava el model d'un
anunci
d'impermeables.
3
A
l'
anunci
d'aquesta nova, Emma sentí que el cor se li eixamplava.
4
Però mira't, no ets exactament un
anunci
ambulant d'una edat adulta feliç.
5
Havia vingut per estudiar la possibilitat d'un
anunci
publicitari sobre aquesta teulada.
1
Un estrany desig bullia en la seva sang,
presagi
d'una voluptat terrible.
2
Tothom estava d'acord que aquell cometa era un
presagi
de coses terribles.
3
Odiava anar amb corredisses al matí, sempre era
presagi
d'un mal dia.
4
És el
presagi
del que podria ser normal d'aquí a uns anys?
5
La febre l'assaltava un altre cop i va tenir un mal
presagi
.
1
Estava segur que se n'hauria adonat: un esternut era un mal
averany
.
2
A mi, no m'has d'ensenyar res, de les coses de mal
averany
!
3
En aquell moment no me'n vaig adonar, però era un mal
averany
.
4
Llegendes i homes estranys procedien sovint d'aquelles muntanyes, generalment de mal
averany
.
5
Això que has dit és de mal
averany
,
no ho pensis més
1
Era una
premonició
absurda: què podia ser pitjor que el dia d'avui?
2
Potser els grecs tingueren la
premonició
de la transcendència considerable d'aquesta batalla.
3
Ella tota sola i, també, pel que pugui tenir d'avís o
premonició
.
4
Potser sí era una
premonició
que les coses anaven a posar-se pitjor.
5
Qui sap si les paraules de Mutter Heiden van ser una
premonició
.
Other meanings for "senyal"
Usage of
senyal
in catalán
1
Finalment l'home va assentir,
senyal
que estava d'acord amb el que veia.
2
Després d'un
senyal
,
tot s'ha acabat, i cinc d'ells moren sense resistir-s'hi.
3
Al costat del camí d'accés hi havia un altre
senyal
de fusta.
4
L'únic
senyal
extern d'irritació és el tamborineig dels dits a la cuixa.
5
Obeint un
senyal
de Marc, l'escorta va envoltar Ieixuà i se l'emportà.
6
Aquest
senyal
és la marca d'una lesió en la seva part d'unicorn.
7
El senyor Gual, l'índex ficat com a
senyal
dins el llibre, digué:
8
Llavors una
senyal
sonora de l'Iphone d'en Lachlan va trencar el neguit.
9
L'arrais es va aturar i va estendre les mans en
senyal
d'incomprensió-
10
No es veia el menor
senyal
d'enemics ni de cap mena d'enfrontament.
11
I aquesta detecció es converteix en un
senyal
d'alarma d'un comportament sospitós.
12
L'alt ritme del progrés tecnològic en IA no dona cap
senyal
d'alentiment.
13
L'altre
senyal
apel·la a les institucions de l'Estat i a l'anomenat constitucionalisme.
14
Arreu, l'eliminació dels privilegis heretats és el
senyal
inequívoc d'una mutació política.
15
En Jobling fa
senyal
amb el cap d'haver-ho entès i d'haver-ho acceptat.
16
Que no s'haguessin hagut d'esperar per trobar un taxi era un
senyal
.
Other examples for "senyal"
Grammar, pronunciation and more
About this term
senyal
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
bon senyal
fer senyal
cap en senyal
primer senyal
mal senyal
More collocations
Translations for
senyal
portugués
entrada
sinal
selo
marca
ponto
marcadores
sinalização telefônica
marco
augúrio
adivinhação
agoiro
presságio
prognóstico
agouro
profecia
gesto
sinalização
estímulo
vestígio
vestígios
inglés
down payment
deposit
signaling
marking
marker
sign
signal
mark
fingerprint
fingermark
prognostic
omen
prognostication
presage
prodigy
portent
cue
discriminative stimulus
trace
shadow
vestige
tincture
español
entrada
adelanto
señal
indicador
marca
signo
señalización
marcador
huella
huella digital
imprenta
huella dactilar
anuncio
seña
gesto
estímulo
rastro
Senyal
through the time
Senyal
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Less common