TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
tenir cura
en catalán
portugués
tratar
inglés
treat
español
tratar
Volver al significado
Tracta.
tracta
tractar
cuidar
ocupar-se de
tenir cura de
español
tratar
inglés
shepherd
español
cuidar
Volver al significado
Pasturar.
pasturar
péixer
español
cuidar
Sinónimos
Examples for "
tracta
"
tracta
tractar
cuidar
ocupar-se de
tenir cura de
Examples for "
tracta
"
1
Tothom està d'acord que es
tracta
d'una decisió que és poc oportuna.
2
Es
tracta
de l'única dona dels 70 fugitius més buscats de l'Europol.
3
L'atzar és un factor que no mereix consideració quan es
tracta
d'assassinats.
4
No es
tracta
d'un bon clau, es
tracta
d'haver engendrat un fill!
5
Es
tracta
d'un assumpte que només el podem explicar a ell personalment.
1
Jondalar aprofità l'oportunitat per mirar a l'entorn i
tractar
d'endevinar on era.
2
Perquè s'hagi arriscat així, es deu
tractar
d'una cosa d'una gran importància.
3
T'agradarà
tractar
amb persones que t'aportin punts de vista diferents dels teus.
4
Per la importància dels temes a
tractar
esperem l'assistència de molts d'ells.
5
Gairebé amb llàgrimes als ulls, l'home va afanyar-se a
tractar
d'esmenar l'error:
1
Creu que arribarà el moment en què no m'hauré de
cuidar
d'ella?
2
Portava la casa pràcticament sola i s'havia de
cuidar
de l'Ebba, també.
3
I encara se m'emprenya si li recordo que s'ha de
cuidar
molt.
4
Necessitem garantia i seguretat jurídica a l'hora de
cuidar
els nostres familiars.
5
Se'n va
cuidar
fins que van arribar el fill i la jove.
1
També el temps, és clar, atès que havia d'
ocupar-se
de
la Rosie.
2
Les dues dones van parar d'
ocupar-se
de
la taula i del sopar.
3
Sol
ocupar-se
de
la majoria de les grans pòlisses de la ciutat.
4
En Wulfric havia demostrat la seva capacitat per
ocupar-se
de
la terra.
5
Es va entestar a
ocupar-se
de
tot personalment i a arranjar-ho tot.
1
Vaig deixar l'Aula de Lletres per
tenir
cura
de
les meves nétes.
2
Hem de
tenir
cura
de
l'Angel i fer que se senti estimat.
3
Ni tampoc se sentia obligada a
tenir
cura
de
la seva mare.
4
És un gran dia per a
tenir
cura
de
les tasques quotidianes.
5
Saben com
tenir
cura
de
les seves mares i les seves germanes.
Curar.
curar
administrar
dispensar
Uso de
tenir cura
en catalán
1
A cada família se li havia encarregat de
tenir
cura
d'un animal.
2
Vaig deixar l'Aula de Lletres per
tenir
cura
de les meves nétes.
3
Preneu nota d'aquests consells: Com
tenir
cura
del teu cabell a l'estiu.
4
Hem de
tenir
cura
de l'Angel i fer que se senti estimat.
5
Ni tampoc se sentia obligada a
tenir
cura
de la seva mare.
6
Sigui com sigui, els germans grans sempre podran
tenir
cura
dels petits.
7
La darrera que va fer parlava de
tenir
cura
del medi ambient.
8
És un gran dia per a
tenir
cura
de les tasques quotidianes.
9
Saben com
tenir
cura
de les seves mares i les seves germanes.
10
En publicar fotos hem de
tenir
cura
de no revelar dades personals.
11
Ara és teva, i cal
tenir
cura
del que se'ns ha donat.
12
Per què no podem
tenir
cura
del cos de la mateixa manera?
13
Si no, es dedicava a
tenir
cura
de la seguretat del palau.
14
Som nosaltres els qui hem de
tenir
cura
dels soldats de Barcelona.
15
Vam
tenir
cura
de guardar una certa distància entre ell i nosaltres.
16
Hem de
tenir
cura
els uns dels altres per tal de sobreviure.
Más ejemplos para "tenir cura"
Gramática, pronunciación y más
Esta colocación está formada por:
tenir
cura
tenir
Verbo
Nombre
Translations for
tenir cura
portugués
tratar
cuidar
inglés
treat
care for
nurse
shepherd
español
tratar
trata
ocuparse
preocuparse
cuidar
Tenir cura
a través del tiempo
Tenir cura
por variante geográfica
Islas Baleares
Común
Cataluña
Común
Valencia
Menos común