TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
tensió
em catalão
russo
растяжение
português
tensão
inglês
tension
espanhol
tensión mecánica
Back to the meaning
"Tensió" is the opposite of:
compressió
português
tensão
português
tensão
inglês
strain
espanhol
nervios
Back to the meaning
Nervis.
nervis
nerviosisme
nerviositat
português
tensão
português
suspense
inglês
suspense
espanhol
suspenso
Back to the meaning
Emoció.
emoció
suspens
intriga
português
suspense
português
stress
inglês
tenseness
espanhol
tensión
Back to the meaning
Estrès.
estrès
fatiga
esgotament
português
stress
Sinônimos
Examples for "
emoció
"
emoció
suspens
intriga
Examples for "
emoció
"
1
Per sentir l'oratge,
l'
emoció
i l'adrenalina que provoca l'esport no cal veure-hi.
2
L'
emoció
és un concepte clau, i molt difícil de racionalitzar i d'explicar.
3
Quan li vam donar el regal se li enaiguaren els ulls
d'
emoció
4
Allò que havia après d'Oromis llevava l'estímul i
l'
emoció
de la caça.
5
Mentre intentava empassar-se
l'
emoció
,
alguna cosa li va cridar l'atenció al carrer.
1
Dos tributs en
suspens
mentre duri l'estat d'alarma i el confinament generalitzat.
2
El 20 de desembre el president anunciava que l'acord quedava en
suspens
.
3
L'enigma mantindrà Verhœven en
suspens
i en direcció a un final amarg.
4
La condemna està en
suspens
perquè ell ha fet un recurs d'apel·lació.
5
Però la sospita i els rumors mantenien en
suspens
la majoria d'inscrits.
1
Per a dijous m'escriureu una història
d'
intriga
al voltant d'aquest missatge misteriós.
2
Un llibre
d'
intriga
inspirat en els carrers de Jesús, Roquetes i Tortosa.
3
En aquells moments l'Amadeu era ben lluny de pensar en aquella
intriga
.
4
Realment
m'
intriga
saber com un jove es pot fer seu el personatge.
5
No pots deixar de llegir les seves cinc-centes pàgines, captivadores, plenes
d'
intriga
.
Mais significados de "tensió"
Uso de
tensió
em catalão
1
Entremig s'hauran viscut temps d'espera i moments de
tensió
entre les parts.
2
Un cigarret li hauria alleugerit la
tensió
sense treure'l de l'estat d'alerta.
3
La
tensió
en l'ambient s'havia filtrat en el sistema nerviós de Dani.
4
Van passar llista en silenciosa
tensió
,
com a l'escola abans d'una reprimenda.
5
Detecta que dos fusibles d'una de les torres d'alta
tensió
estaven fosos.
6
Hi havia un altre element de
tensió
que sobrevolava l'acte d'aquest dilluns.
7
A l'interior de l'aeròdrom hi ha hagut ja diversos moments de
tensió
.
8
Tota la
tensió
que hi hagué en l'últim congrés s'ha de superar.
9
La
tensió
coratjosa no se'n va en un tancar i obrir d'ulls.
10
Dels braços en
tensió
de l'Elisa mentre s'aferrava als ferros del capçal.
11
Per això als pagesos tant se'ls en fot, la línia d'alta
tensió
.
12
Tota la
tensió
i la incomoditat del moment s'acabaven d'esfumar per complet.
13
Per alleujar la
tensió
,
va asseure's al mur baix de sota l'arcada.
14
Creu que l'elector va castigar la
tensió
que hi havia al Consell?
15
La
tensió
ambiental permet aquesta evolució en funció d'objectius polítics o col·lectius.
16
A les fotografies del llibre es percep l'enorme
tensió
que hi havia.
Mais exemplos para "tensió"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
tensió
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
moments de tensió
alta tensió
rebaixar la tensió
tensió política
màxima tensió
Mais colocações
Translations for
tensió
russo
растяжение
português
tensão
nervosismo
suspense
stress
fadiga
inglês
tension
mechanical tension
strain
nerves
nervous strain
mental strain
nervousness
suspense
tenseness
stress
tautness
tightness
espanhol
tensión mecánica
tensión
nervios
nerviosismo
suspenso
emoción
intriga
Tensió
ao longo do tempo
Tensió
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Catalunha
Comum
Valência
Comum