TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
voler
(vulgues)
em catalão
português
precisar
inglês
desire
espanhol
necesitar
Back to the meaning
Demanar.
demanar
desitjar
necessitar
caldre
requerir
menester
ambicionar
freturar
tenir ganes de
português
precisar
português
amar
inglês
love
espanhol
amar
Back to the meaning
Estimar.
estimar
amar
adorar
português
amar
Sinônimos
Examples for "
estimar
"
estimar
amar
adorar
Examples for "
estimar
"
1
Així que va aprendre a
estimar
l'Ada tant com s'hauria estimat l'Imma.
2
Relaxem-nos respecte a altres qualitats que no siguin la nostra capacitat
d'
estimar
.
3
Si l'home reconegués que també l'univers pot
estimar
i sofrir, s'hi reconciliaria.
4
L'amor per alguna persona és l'actualització i la concentració del poder
d'
estimar
.
5
Molt, m'hauria
d'
estimar
molt per passar per alt l'abisme que ens separava.
1
Jo vaig escriure una cançó que deia que
amar
no es querer.
2
Coneixia els adults, llevat d'un verb que ells engrandien exageradament:
amar
.
3
Tant dóna Déu a bondat de bonificar bonificat, com fa
d'
amar
a voluntat.
4
Tant deu l'home témer jutjar com
amar
perdonar, perquè iguals estan en
amar
.
5
No és a les nostres mans de poder
amar
o odiar
1
Aquest moviment d'evasió ens porta, en la joventut, a
adorar
el futur.
2
Camí de la cova, per
adorar
i fer ofrenes al nadó Jesús.
3
Abstenir-se
d'
adorar
el diable no vol dir necessàriament ser cap mena d'àngel.
4
Sí, hem
d'
adorar
els teus designis; però que incomprensibles arriben a ser!
5
Vull
adorar
Déu, el que no és vist i tot ho veu.
português
acalentar
inglês
care for
espanhol
apreciar
Back to the meaning
Valorar.
valorar
atresorar
tresorejar
português
acalentar
português
aceitar
inglês
take
espanhol
aceptar
Back to the meaning
Acceptar.
acceptar
português
aceitar
Uso de
vulgues
em catalão
1
És clar que en literatura pots aprendre història, filosofia, allò que
vulgues
.
2
Ho saps de sobres que,
vulgues
o no, són dos estats diferents.
3
A més els preus oscilen dependent del temps que
vulgues
estar persent.
4
De colors tants com en
vulgues
,
que a l'edat florida s'hi adiuen.
5
Sols que em sap greu eixa actitud amb mi.-Fesel que
vulgues
.
6
Farem el que tu
vulgues
…
Jo…, tampoc no cal que acabem malament.
7
Et demane que em trasllades a cultura, a política o on
vulgues
.
8
El dia que tu
vulgues
,
però que jo sàpiga quelcom de cert.
9
Aquesta partida, la jugaràs tu sol,
vulgues
o no, amb tu mateix.
10
Tu tingue'n tants com
vulgues
;
tots hi petaran d'un en un!
11
Era clar que,
vulgues
no
vulgues
,
havia de veure'm embolicat en aquell assumpte.
12
El senyor Puig t'explicarà tot el que
vulgues
saber de mi.
13
Si el Govern espanyol
vulgues
,
hi ha molta gent que està intentant intervenir.
14
Fou la situació que canvià; ell hagué de seguir,
vulgues
no
vulgues
,
fatalment.
15
Era evident que,
vulgues
que no, hauríem de besar-li els peus.
16
Queda't les fotos, fes el que
vulgues
amb elles, estic estupenda en totes.
Mais exemplos para "vulgues"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
vulgues
voler
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
vulga
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
acceptar vulgues
ajudar vulgues
casa vulgues
independència vulgues
mà vulgues
Translations for
vulgues
português
precisar
desejar
carecer
querer
requerer
necessitar
ansiar
cobiçar
amar
fazer amor
acalentar
dar valor
apreciar
adorar
aceitar
obter
admitir
inglês
desire
need
want
require
love
care for
hold dear
cherish
treasure
take
have
accept
espanhol
necesitar
requerir
precisar
carecer
querer
desear
amar
apreciar
valorar
aceptar
Vulgues
ao longo do tempo
Vulgues
nas variantes da língua
Valência
Comum
Catalunha
Raro