TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
manera
em espanhol
português
ferramenta
inglês
means
catalão
manera
Back to the meaning
Medio particular de lograr algo.
forma
modo
camino
suerte
estilo
método
procedimiento
guisa
português
ferramenta
Uso.
uso
costumbre
práctica
moda
tradición
rutina
hábito
usanza
Sinônimos
Examples for "
uso
"
uso
costumbre
práctica
moda
tradición
Examples for "
uso
"
1
El
uso
de múltiples vías de acceso permite lograr dos objetivos importantes.
2
El objetivo en ambas ciudades es fomentar el
uso
del transporte público.
3
En Israel existen hombres que desean hacer
uso
de sus armas nucleares.
4
Esa labor permitirá mejores condiciones de
uso
de esas reservas de agua.
5
El Congreso debate actualmente un proyecto de ley para despenalizar su
uso
.
1
Allí deberían proceder como suele ser obligación y
costumbre
en tales casos.
2
Posteriormente se extiende la
costumbre
a otros países de Europa y Latinoamérica.
3
Como ya es
costumbre
,
la Presidencia no hizo comentarios respecto al tema.
4
Su deseo era naturalmente asegurar su sucesión según la
costumbre
feudal francesa.
5
La educación no era tanto una cuestión de elección sino de
costumbre
.
1
Poner en
práctica
este simple principio puede mejorar la situación del país.
2
Es necesario aprender mediante larga
práctica
cómo producir y aplicar el esfuerzo.
3
Miles de familias han puesto en
práctica
medidas de higiene y protección.
4
Pero tenía muchas dificultades para la observación
práctica
de los acontecimientos celestes.
5
Sin libertad no hay
práctica
ciudadana posible, necesita del sentido de responsabilidad.
1
Hoy está muy de
moda
acentuar los aspectos políticos de este proceso.
2
Hoy en la
moda
existen tantas propuestas, que es difícil poder diferenciarlas.
3
Eso sí, hablar de derechos humanos en Europa estaba pasado de
moda
.
4
Era una educación práctica, una educación en cierto modo pasada de
moda
.
5
La cultura estadounidense parecía seguir ciclos en
moda
,
economía y filosofía política.
1
Tampoco perseguirá intereses nacionales sin principios morales, como en la
tradición
Realista.
2
La familia real británica por
tradición
no hace comentarios sobre cuestiones políticas.
3
España es uno de los países de mayor
tradición
católica en Europa.
4
Existe una mayor conciencia de la
tradición
nacional y del marco natural.
5
Nuestra
tradición
de educación laica surge de la historia particular de Europa.
1
Sin embargo, ahora, deben cambiar de
rutina
y subirse en transporte público.
2
Existen muchas buenas razones para incluir la bicicleta en tu
rutina
actual.
3
Asimismo, es necesario establecer una
rutina
de revisión de los planteles educativos.
4
Bonitas empresas, sin duda, y cambios agradables en la
rutina
del trabajo.
5
En la medida en que podamos, debemos seguir con nuestra
rutina
habitual.
1
En efecto; el
hábito
de la observación había agudizado singularmente su vista.
2
Reconocer el
hábito
y cambiar acciones puede ayudarte a prevenir enfermedades infecciosas.
3
Existe, sin embargo, otro elemento en el aprendizaje, además del mero
hábito
.
4
Para prevenir las enfermedades cardiovasculares es necesario evitar el
hábito
del tabaquismo.
5
El
hábito
de escuchar radio en el país varía según la región.
1
Pueden seguir usando su propia lengua y vestir a la
usanza
árabe.
2
Sería una lucha a la antigua
usanza
,
un combate en espacio cerrado.
3
Allí, de hecho, todavía reinaba un cierto orden, a la antigua
usanza
.
4
Será el ejército reunido en asamblea quien juzgue, siguiendo la antigua
usanza
.
5
Hemos batallado contra los turcos a la mejor
usanza
de la Orden.
português
ferramenta
inglês
means
catalão
mètode
Back to the meaning
Medio.
medio
português
ferramenta
Calidad, forma de ser.
modalidad
Mais significados de "manera"
Uso de
manera
em espanhol
1
Todavía hoy muchas células no pueden realizar la mitosis de
manera
directa.
2
Reino Unido propone la
manera
más draconiana posible de implementar esta directiva.
3
De
manera
alternativa podemos estudiar directamente medidas de capacidad empresarial no usada.
4
Proceso político interno que de ninguna
manera
conviene al juego geopolítico internacional.
5
Ambas instituciones están también trabajando de
manera
conjunta para controlar esta situación.
6
De ninguna
manera
,
pues es un instrumento esencial para el desarrollo económico.
7
El gobierno de Irán ha apoyado de
manera
consistente el terrorismo internacional.
8
La cuestión de la intervención militar estuvo presente de
manera
menos marcada.
9
He tratado de conciliar sus varios intereses de la mejor
manera
posible.
10
Actualmente en nuestro país se encuentran de
manera
temporal 128 ciudadanos nicaragüenses.
11
Pienso introducir leyes de pobreza para abordar el problema de
manera
directa.
12
Por eso es necesario intervenir de
manera
urgente con políticas de prevención.
13
Ante la crisis que se avecina, Europa debe reaccionar de
manera
decidida.
14
Sin embargo, existía una
manera
de darle un enfoque nuevo al caso.
15
De alguna
manera
,
la idea de una Europa unida brindaba cierta seguridad.
16
Esto debe hacerse de
manera
efectiva para evitar casos de oposición familiar.
Mais exemplos para "manera"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
manera
/ma ˈne ɾa/
/ma ˈne ɾa/
es
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
mejor manera
única manera
igual manera
tal manera
manera diferente
Mais colocações
Translations for
manera
português
ferramenta
maneira
caminho
forma
jeito
meio
modo
inglês
means
wise
agency
way
catalão
manera
mode
forma
mètode
mitjà
Manera
ao longo do tempo
Manera
nas variantes da língua
Peru
Comum
República Dominicana
Comum
Nicarágua
Comum
Mais info