TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
son
em espanhol
português
canção
inglês
song
catalão
cançó
Back to the meaning
Aire.
aire
música
canción
melodía
tonada
português
canção
Tercera persona plural del presente indicativo de los verbos "ser" y "estar".
están
Sinônimos
Examples for "
aire
"
aire
música
canción
melodía
tonada
Examples for "
aire
"
1
La calidad del
aire
es un problema grave en la sociedad china.
2
Estos grupos deben evitar esfuerzos físicos intensos y deportes al
aire
libre.
3
El alférez desaparece por fin con sus normas; lleva
aire
de preocupación.
4
Éramos libres; respirábamos el
aire
del mar; avanzábamos de cara al futuro.
5
El dominio del
aire
sobre Europa occidental requería una serie de cosas.
1
Esta tercera solución no tenía texto, sino únicamente
música
de subida armonía.
2
Resulta evidente que hay problemas importantes en el mundo de la
música
.
3
Sin embargo, aquella otra
música
tuvo en mí justo el efecto contrario.
4
Su objetivo: hacer posible una iniciativa solidaria a ritmo de buena
música
.
5
No hubo aplausos; quizás sí una corneta, o alguna otra
música
breve.
1
Encuesta Votación Resultados ¿Qué
canción
debe representar a España en Eurovisión 2017?
2
Observación: La
canción
del Mundial de Rusia, a partir del minuto 56.
3
Lo absurdo de la violencia es el tema principal de la
canción
.
4
Al necesitar la serie una
canción
,
se les ocurrió utilizar dicho tema.
5
Cuando la violencia causa silencio, nosotros debemos estar equivocados, dice la
canción
.
1
Creo que el texto también fue escrito sobre la
melodía
compuesta antes.
2
La elección de la
melodía
tampoco es azarosa: se trata de Milonga.
3
Ha logrado convertirse en una sensación internacional debido a su
melodía
pegadiza.
4
La cumbre de junio constató ese cambio de ritmo, esa nueva
melodía
.
5
Cuando terminó la
melodía
por segunda vez, el público estalló en aplausos.
1
Los guardias rojos debían cambiar de
tonada
según marchasen las intrigas cortesanas.
2
Wil recordaba haber escuchado aquella
tonada
tras la muerte de sus padres.
3
Una
tonada
sin letra que es al mismo tiempo triste y nostálgica.
4
La
tonada
era de algún modo acogedora y dura al mismo tiempo.
5
Pero póngase una letra a una
tonada
pegajosa y de fácil recordación.
Noticia.
noticia
susurro
referencia
rumor
eco
murmullo
zumbido
runrún
Uso de
son
em espanhol
1
Cabe señalar que dichas medidas
son
resultado de un proceso de coordinación.
2
Los principales países de destino en Europa
son
España, Italia y Grecia.
3
Además
son
víctimas de violencia de género, violencia social y violencia general.
4
Éstas
son
las primeras cuestiones que debían ocurrir naturalmente en aquella situación.
5
Ellos pueden utilizar sus propios conocimientos técnicos; saben cómo hacerlo;
son
expertos.
6
Sus análisis
son
frecuentemente publicados en Europa, Rusia, Turquía y otros países.
7
Los valores
son
ciertamente valores, y los hechos, por desgracia, ciertamente hechos.
8
La mayoría de las células del cuadro superior
son
células sanguíneas rojas.
9
España e Italia
son
los países europeos con mayor cantidad de víctimas.
10
Estados Unidos y Europa
son
parte del problema y de la solución.
11
Caso contrario, ustedes saben cuáles
son
las consecuencias de la no presentación.
12
Naturalmente creemos que en tales casos
son
los parientes quienes deben decidir.
13
Afirmó que prueba de ello
son
los gobiernos de diversos países europeos.
14
Las razones
son
sin duda muchas; nos gustaría mencionar al menos tres.
15
Fue una iniciativa oportuna y necesaria; los resultados
son
claros al respecto.
16
Sabemos cuáles
son
los intereses de Estados Unidos en todos los países.
Mais exemplos para "son"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
son
ser
Verbo
Colocações frequentes
bailar al son
son del viento
mover al son
mecir al son
girar al son
Mais colocações
Translations for
son
português
canção
inglês
song
strain
catalão
cançó
Son
ao longo do tempo
Son
nas variantes da língua
Nicarágua
Comum
Guatemala
Comum
El Salvador
Comum
Mais info