TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
dormitar
en espanyol
Adormecer.
adormecer
transponer
aletargar
adormilar
amodorrar
Sinònims
Examples for "
adormecer
"
adormecer
transponer
aletargar
adormilar
amodorrar
Examples for "
adormecer
"
1
La cultura es parte de esta herramienta sistemática para
adormecer
las sociedades.
2
Es tanto como negar la realidad del problema y
adormecer
sus derivadas.
3
De seguro no habría hecho falta mucha cantidad para
adormecer
al párroco.
4
Necesitamos esos programas, no
adormecer
a la gente, sino ayudarlos a despertarse.
5
Aunque me gustas tanto que hasta cierto punto podría
adormecer
mis prejuicios.
1
Me veré obligado a
transponer
la acción en el futuro y envejecerme.
2
Al
transponer
el Cerro del Agua, vio á un acarreador de Deogracias.
3
Un sueño que su mente no es capaz de
transponer
al despertar.
4
Los Estados miembros tendrán dos años para
transponer
la nueva legislación.
5
Quiero
transponer
las dificultades que encuentro en mi trabajo a la obra misma.
1
El esfuerzo realizado para
aletargar
mágicamente a esas criaturas había sido demasiado.
2
Sin embargo, puedes mejorar en tus síntomas, e incluso
aletargar
el mal.
3
Asimismo, la Nación tiene pendientes reformas que no se deben
aletargar
.
4
Los grillos cantaban muy alto, como queriendo
aletargar
a quienes escucharan con atención.
5
Y en estos círculos se sabe
aletargar
la cólera y esperar.
1
E, incapaz de
adormilar
la curiosidad, optó por cancelarlo sin más demoras.
2
Finalmente, la derribaron con una escopeta de dardos para
adormilar
a animales salvajes.
3
Menudo sermón he tenido que urdir para
adormilar
a mi víctima.
4
El silencio era agradable; el champaña que ella había bebido la
adormilaba
.
5
Leyó, se
adormiló
y en esa ocasión soñó con ataques de indios.
1
Tanto Myron como Lydia están decididos a no dejarse
amodorrar
nunca más.
2
A cada sacudida, me ponía derecho antes de volverme a
amodorrar
.
3
A pesar de haber ingerido una dosis capaz de
amodorrar
a un elefante.
4
Se estaba empezando a
amodorrar
cuando oyó abrirse la puerta principal.
5
Separáronse, y cada cual fue a entretener y
amodorrar
su hambre con las obligaciones.
Ús de
dormitar
en espanyol
1
El ministro de Agricultura no tenía ya el menor deseo de
dormitar
.
2
En realidad, la mayoría había apagado las lámparas de lectura para
dormitar
.
3
Se dispuso a
dormitar
internamente durante la previsiblemente larga intervención del francés.
4
Sin embargo, el desgarbado inglés parecía
dormitar
,
como cuando salieron de Londres.
5
Procuremos
dormitar
una hora o dos antes de levantarnos y seguir camino.
6
Varios miembros del jurado no tardaron en
dormitar
con las luces apagadas.
7
Más allá de las dunas, allí delante, oyó el
dormitar
del mar.
8
Así que nos sentamos en sillas a
dormitar
y esperamos que amaneciera.
9
Más al sur, el antiguo y misterioso reino de Estigia parece
dormitar
.
10
Ejercitado en el silencio éste podía prolongarse sin
dormitar
con risueño cabeceo.
11
Se dice buena ocasión para
dormitar
,
el viaje me parecerá menos largo.
12
Traté de descansar lo máximo posible, aunque solo conseguí
dormitar
a ratos.
13
No esperaba visita y se había quedado a
dormitar
en su celda.
14
Yo prefería
dormitar
mientras circulábamos por la autopista en dirección al sur.
15
La ley, para qué negarlo, tiende a
dormitar
en tiempos de guerra.
16
Tenía que emborracharse de tal manera que pudiera
dormitar
todo el camino.
Més exemples per a "dormitar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
dormitar
Verb
Col·locacions frequents
parecer dormitar
dormitar en
dormitar un rato
dormitar al sol
dormitar junto
Més col·locacions
Dormitar
a través del temps
Dormitar
per variant geogràfica
Mèxic
Comú
Espanya
Comú
Argentina
Comú